< Mga Salmo 84 >
1 Pagka-hiligugmaon gayud sa imong mga tabernaculo, Oh Jehova sa mga panon!
How lovely are your tabernacles, O LORD of hosts!
2 Ang akong kalag gihidlaw, oo, ngani nangandoy pa sa mga sawang ni Jehova; Ang akong kasingkasing ug ang akong unod nanagsinggit nga malipayon ngadto sa Dios nga buhi.
My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD: my heart and my flesh cries out for the living God.
3 Oo, ang langgam nga gorion nakakaplag ug usa ka salag, Ug ang sayaw, alang sa iyang kaugalingong salag, diin didto ibutang niya ang iyang mga kuyabog, Bisan ang imong mga halaran, Oh Jehova sa mga panon, Hari ko, ug Dios ko.
Yea, the sparrow has found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even your altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
4 Bulahan (sila) nga nanagpuyo sa imong balay: Sa gihapon managdayeg (sila) kanimo. (Selah)
Blessed are they that dwell in your house: they will be still praising you. (Selah)
5 Bulahan ang tawo nga kanimo anaa ang iyang kalig-on; Kinsang kasingkasing anaa ang mga dalan ngadto sa Sion.
Blessed is the man whose strength is in you; in whose heart are the ways of them.
6 Sa nagalakaw (sila) latas sa walog sa Paghilak, ilang gihimo kini nga dapit sa mga tuboran; Oo, ang ulan nga sayo nagalukop niini sa mga panalangin.
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also fills the pools.
7 Nanagpanlakaw (sila) gikan sa kalig-on paingon ngadto sa kaligon; Tagsatagsa kanila mangatubang sa Dios sa Sion.
They go from strength to strength, every one of them in Zion appears before God.
8 Oh Jehova nga Dios sa mga panon, patalinghugi ang akong pag-ampo; Patalinghugi, Oh Dios ni Jacob. (Selah)
O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. (Selah)
9 Ania karon, Oh Dios nga among taming, Ug sud-onga ang nawong sa imong dinihog.
Behold, O God our shield, and look upon the face of your anointed.
10 Kay ang usa ka adlaw sa imong mga sawang labi pang maayo kay sa usa ka libo nga sa gawas kanila. Palabihon ko ang pagkamagbalantay sa pultahan sa balay sa akong Dios, Kay sa pagpuyo sa mga balong-balong sa mga kadautan.
For a day in your courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11 Kay si Jehova nga Dios, mao ang adlaw ug ang taming: Si Jehova mohatag sa gracia ug himaya; Walay bisan unsa nga maayo nga itungina niya niadtong mga nanaglakaw sa pagkamatarung.
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
12 Oh Jehova sa mga panon, Bulahan ang tawo nga magasalig kanimo.
O LORD of hosts, blessed is the man that trusts in you.