< Pagbangotan 5 >

1 Hinumdumi, Oh Jehova, kong unsay nahitabo kanamo: Sud-onga, ug tan-awa ang among kaulaw.
to remember LORD what? to be to/for us (to look [emph?] *Q(K)*) and to see: see [obj] reproach our
2 Ang among kabilin nahulog ngadto sa mga dumuloong, Ang among mga balay ngadto sa mga lumalangyaw.
inheritance our to overturn to/for be a stranger house: home our to/for foreign
3 Kami mga ilo ug walay mga amahan; Ang among mga inahan nangahimong mga balo.
orphan to be (and nothing *Q(K)*) father mother our like/as widow
4 Kami nag-inum sa among tubig nga binayloan sa salapi; Ang among kahoy ginabaligya na kanamo.
water our in/on/with silver: price to drink tree: wood our in/on/with price to come (in): bring
5 Ang mga maglulutos kanamo nagaungot sa among mga liog: Kami gikapuyan ug walay pahulay.
upon neck our to pursue be weary/toil (and not *Q(K)*) to rest to/for us
6 Among gihatag ang kamot ngadto sa mga Egiptohanon, Ug sa mga Asiriahanon, aron tagbawon sa tinapay.
Egypt to give: give hand: power Assyria to/for to satisfy food: bread
7 Ang among mga amahan nanagpakasala, ug wala na; Ug among giantus ang ilang kasal-anan.
father our to sin (and nothing they and we *Q(K)*) iniquity: crime their to bear
8 Ang mga sulogoon maoy nagahari kanamo: Walay makaluwas kanamo gikan sa ilang kamot.
servant/slave to rule in/on/with us to tear nothing from hand: power their
9 Makuha namo ang among tinapay uban ang peligro sa among kinabuhi, Tungod sa espada didto sa kamingawan.
in/on/with soul: life our to come (in): bring food: bread our from face: because sword [the] wilderness
10 Ang among panit maitum sama sa usa ka hudno, Tungod sa makasunog nga kainit sa kagutmanan.
skin our like/as oven to grow warm from face: because scorching famine
11 Ginalugos nila ang mga babaye didto sa Sion, Ang mga ulay sa ciudad sa Juda.
woman in/on/with Zion to afflict virgin in/on/with city Judah
12 Ang mga principe ginabitay pinaagi sa ilang mga kamot: Ang mga nawong sa mga anciano wala tahura.
ruler in/on/with hand their to hang face: kindness old: elder not to honor
13 Ang mga batan-ong lalake maoy nanagpas-an sa galingan; Ug ang kabataan gipahiumod sa ilalum sa kahoy.
youth grinding to lift: raise and youth in/on/with tree: wood to stumble
14 Ang mga anciano namiya sa pultahan, Ang mga batan-ong lalake namiya sa ilang honi.
old from gate to cease youth from music their
15 Ang kalipay sa among kasingkasing mihunong na; Ang among sayaw nahimong pagminatay.
to cease rejoicing heart our to overturn to/for mourning dance our
16 Ang purongpurong nahulog gikan sa among ulo: Alaut kami kay kami nakasala man!
to fall: fall crown head our woe! please to/for us for to sin
17 Tungod niini ang among kasingkasing nagakaluya; Tungod niining mga butanga ang among mga mata lubog na.
upon this to be sick heart our upon these to darken eye our
18 Tungod sa bukid sa Sion, nga mamingaw: Ang mga milo nagalakaw sa ibabaw niana.
upon mountain: mount Zion which/that be desolate: destroyed fox to go: walk in/on/with him
19 Ikaw, Oh Jehova, magapabilin sa walay katapusan; Ang imong trono nagapadayon gikan sa kaliwatan ngadto sa kaliwatan.
you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell throne your to/for generation and generation
20 Ngano man nga nalimot ka kanamo sa walay katapusan, Ug mibiya kanamo sa hataas kaayong panahon?
to/for what? to/for perpetuity to forget us to leave: forsake us to/for length day
21 Pabalika kami nganha kanimo, Oh Jehova, ug kami mamalik; Bag-oha ang among mga adlaw ingon sa kanhing panahon.
to return: rescue us LORD to(wards) you (and to return: rescue *Q(K)*) to renew day our like/as front: old
22 Apan giay-ran mo sa tuman kami; Ikaw naligutgut sa hilabihan batok kanamo.
that if: except if: except to reject to reject us be angry upon us till much

< Pagbangotan 5 >