< Mga Salmo 115 >
1 Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
Not unto us, O Yahweh, not unto us, —but, unto thine own Name, give glory, concerning thy lovingkindness, concerning thy faithfulness.
2 Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
Wherefore should the nations say, Pray where is their God?
3 Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.
4 Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
Their idols, are silver and gold, the works of the hands of men, —
5 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
6 aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
Ears, have they, but they hear not, A nose, have they, but they smell not:
7 Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
Their hands! but they feel not Their feet! but they walk not, No sound make they in their throat.
8 Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
Like unto them, shall be they who make them, Every one who trusteth in them.
9 Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he!
10 Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
O house of Aaron! trust ye in Yahweh, Their help and their shield, is he!
11 Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
Ye that revere Yahweh! trust in Yahweh, Their help and their shield, is he!
12 Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
Yahweh, hath remembered us, he will bless—He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
13 Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
He will bless them who revere Yahweh, the small with the great.
14 Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
Yahweh multiply you, You, and your children.
15 Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
Blessed are ye of Yahweh, who made the heavens and the earth:
16 Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
As for the heavens, the heavens, belong to Yahweh, but the earth, hath he given to the sons of men.
17 Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
The dead, cannot praise Yah, nor any that go down into silence;
18 apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.
But, we, will bless Yah, from henceforth even unto times age-abiding. Praise ye Yah.