< Panultihon 18 >
1 Siya nga naglain sa iyang kaugalingon nangita sa kaugalingon niyang tinguha ug gisupak niya ang tanan nga maayo.
Særlingen søger et Paaskud, med Vold og Magt vil han Strid.
2 Ang buangbuang dili makakaplag ug kalipay sa pagsabot, apan kadto lang ginapadayag sa iyang kasingkasing.
Taaben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
3 Kung ang tawong daotan moabot, ang pagtamay moabot kaniya— uban sa kaulaw ug pagsaway.
Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
4 Ang mga pulong sa baba sa usa ka tawo sama sa lalom nga katubigan; ang tuboran sa kaalam mao ang nagadagayday nga sapa.
Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
5 Dili maayo ang pagdapig ngadto sa daotan, ni sa paghikaw sa hustisya niadtong magbuhat ug matarong.
Det er ilde at give en skyldig Medhold, saa man afviser skyldfris Sag i Retten.
6 Ang mga ngabil sa buangbuang magdala kaniya sa panagbingkil ug ang iyang baba mag-awhag sa mga paglatos.
Taabens Læber fører til Trætte, hans Mund raaber højt efter Hug,
7 Ang baba sa buangbuang mao ang iyang kalaglagan ug gilit-ag niya ang iyang kaugalingon sa iyang dila.
Taabens Mund er hans Vaade, hans Læber en Snare for hans Liv.
8 Ang mga pulong sa pagpanglibak sama sa diyutay ug lamian nga pagkaon nga moadto sa kinahiladman nga bahin sa lawas.
Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
9 Mao usab, ang tawo nga maglangaylangay sa iyang buluhaton sama lamang sa tawo nga nagguba niini sa husto.
Den, der er efterladen i Gerning, er ogsaa Broder til Ødeland.
10 Ang ngalan ni Yahweh mao ang lig-on nga tore; ang tawo nga magbuhat ug matarong modangop niini ug maluwas.
HERRENS Navn er et stærkt Taarn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
11 Ang katigayonan sa dato mao ang iyang lig-on nga siyudad ug sa iyang panghunahuna sama kini sa hataas nga paril.
Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
12 Sa dili pa siya mapukan ang kasingkasing sa tawo magarbohon, apan pasidunggan kadtong magpaubos.
Mands Hovmod gaar forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
13 Ang tawo nga magtubag nga wala maminaw— iya kining kabuang ug kaulawan.
Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Daarskab og Skændsel.
14 Ang espiritu sa tawo makasugakod sa balatian, apan sa nagluya nga espiritu kinsa man ang makalahutay niini?
Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Aand?
15 Ang kasingkasing sa utokan magtinguha sa kahibalo ug ang igdulongog sa mga maalamon magapangita niini.
Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attraar Kundskab.
16 Ang gasa sa tawo mag-abli sa iyang dalan ug magdala kaniya ngadto sa atubangan sa tawong mahinungdanon.
Gaver aabner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
17 Ang unang mosulti sa husay daw husto hangtod nga moabot ang iyang kontra ug magsukitsukit kaniya.
Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og gaar ham efter.
18 Ang pagripa makahusay sa panaglantugi ug magpahimulag sa lig-on nga mga kaaway.
Loddet gør Ende paa Trætter og skiller de stærkeste ad.
19 Lisod dag-on ang usa ka igsoon nga nasakitan kaysa sa usa ka lig-on nga siyudad, ug ang panaglalis sama sa haligi sa usa ka palasyo.
Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslaa for Borg.
20 Gikan sa bunga sa iyang baba mapuno ang tiyan sa usa ka tawo; pinaagi sa ani sa iyang mga ngabil matagbaw siya.
Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
21 Ang kamatayon ug ang kinabuhi gidumalahan sa dila, ug kadtong nahigugma sa dila makakaon sa bunga niini.
Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
22 Siya nga makakaplag ug asawa makakaplag ug maayong butang ug makadawat siya ug pabor gikan kang Yahweh.
Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Naade fra HERREN.
23 Ang tawong kabos maghangyo nga kaluy-an, apan ang tawong adunahan motubag ug pinasingka.
Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med haarde Ord.
24 Ang tawo nga daghan ug mga higala mosangpot sa kalaglagan tungod kanila, apan adunay higala nga mahimong mas suod kay sa igsoon.
Med mange Fæller kan Mand gaa til Grunde, men Ven kan overgaa Broder i Troskab.