< Песен на песните 1 >
1 Соломоновата песен на песните.
Píseň nejpřednější z písní Šalomounových.
2 Нека ме целуне с целувките на устата си, Защото любовта ти е по-желателна от виното.
Ó by mne políbil políbením úst svých; nebo lepší jsou milosti tvé nežli víno.
3 Твоите масла са благоуханни; Името ти е ароматно като изляно масло; Затова те обичат девиците.
Pro vůni masti tvé jsou výborné, mast rozlitá jméno tvé; protož tě mladice milují.
4 Привлечи ме; ние ще тичаме след тебе. Царят ме въвежда във вътрешните си стаи; Ще се радваме и ще веселим за тебе, Ще спомняме твоята любов повече от виното; С право те обичат!
Táhniž mne, a poběhnem za tebou. Uvedltě mne král do pokojů svých, plésati a veseliti se v tobě budeme, a vychvalovati milosti tvé více než víno; upřímí milují tě.
5 Черна съм, но хубава, ерусалимски дъщери, Като кидарските шатри, като Соломоновите завеси.
Jsemť černá, ale milostná, ó dcery Jeruzalémské, tak jako stanové Cedarští, jako opony Šalomounovy.
6 Не ме гледайте, че съм почерняла, Понеже слънцето ме е припърлило. Синовете на майка ми, като се разгневиха на мене, Поставиха ме пазачка на лозята; Но своето лозе но опазих.
Nehleďte na mne, žeť jsem snědá, nebo jsem obhořela od slunce. Synové matky mé rozpálivše se proti mně, postavili mne, abych ostříhala vinic, a vinice své nehlídala jsem.
7 Кажи ми ти, кого люби душата ми, Где пасеш стадото си, где го успокояваш на пладне; Че защо да съм като една, която се скита Край стадата на твоите другари?
Oznam mi ty, kteréhož miluje duše má, kde paseš? Kde dáváš odpočinutí o poledni? Nebo proč mám býti tak jako poběhlá při stádích tovaryšů tvých?
8 Ако ти не знаеш, хубавице между жените, Излез по дирите на стадата И паси яретата си при шатрите на овчарите.
Jestliže nevíš, ó nejkrašší mezi ženami, vyjdi po šlepějích ovcí, a pas kozlátka svá podlé obydlí pastýřů.
9 Уподобих те, любезна моя, На конете от Фараоновите колесници.
Jízdě v vozích Faraonových připodobňuji tě, ó milostnice má.
10 Красиви са твоите бузи с плетенки, И шията ти с огърлици.
Líce tvá okrášlena jsou ozdobami, a hrdlo tvé halžemi.
11 Ще ти направим златни плетеници Със сребърни копчета.
Ozdob zlatých naděláme tobě s proměnami stříbrnými.
12 Докато царят седи на трапезата си, Нардът ми издава благоуханието си.
Dotud, dokudž král stolí, nardus můj vydává vůni svou.
13 Възлюбеният ми е за мене като китка от смирна, Която лежи между гърдите ми.
Svazček mirry jest mi milý můj, na prsech mých odpočívaje.
14 Възлюбленият ми е за мене като кипрова китка В лозята на Енгади.
Milý můj jest mi hrozen cyprový na vinicích v Engadi.
15 Ето, хубава си, любезна моя, ето, хубава си; Очите ти са като на гълъбите.
Aj, jak jsi ty krásná, přítelkyně má, aj, jak jsi krásná! Oči tvé jako holubičí.
16 Ето, хубав си, любезни ми, да! Приятен си; И постелката ни е зеленината.
Aj, jak jsi ty krásný, milý můj, jak utěšený! I to lůže naše zelená se.
17 Гредите на къщите ни са кедрови, Дъските ни са кипарисови.
Trámové domů našich jsou z cedrů, a pavlače naše z boroví.