< Псалми 9 >
1 За първия певец по”Умри за сина”. Давидов псалом. Ще Те прославя, Господи, с цялото се сърце, Ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
To the Overseer, 'On the Death of Labben.' — A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
2 Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, Ще възпявам името Ти, Всевишни;
I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
3 Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие.
In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
4 Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
5 Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до векове.
Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
6 Неприятелите изчезнаха; те са запустели за винаги; Ти си разорил градовете им, та и поменът им загина.
O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
7 Но Господ седи Цар до века, Приготвил е престола Си за съд.
And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
8 И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
9 И Господ ще бъде прибежище на угнетените. Прибежище в скръбни времена.
And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
10 И ония, които познаят името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, ни си оставил ония, които Те търсят.
They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
11 Пейте хвали на Господа, който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му;
Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
12 Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките.
For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
13 Смили се за мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват ония, които ме мразят. Ти, Който ме дигаш от портите на смъртта;
Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
14 За да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, В портите на Сионовата дъщеря, И за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
15 Народите затънаха в ямата, която сами направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.
Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
16 Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; Нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: (Села)
Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. (Meditation, Selah)
17 Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. (Sheol )
The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol )
18 Защото бедният няма да бъде забравен за винаги, Нито ще бъде изгубено за всякога ожиданието на кротките.
For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
19 Стани, Господи; да не надделява човек; Да бъдат съдени народите пред Тебе.
Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
20 Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села)
Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they [are] men! (Selah)