< Псалми 77 >

1 За първия певец, по Едутуна, Асафов псалом. Викам към Бога с гласа си, Да! към Бога с гласа си; и Той ще ме послуша.
Kwa mwimbishaji. Mtindo wa Yeduthuni. Zaburi ya Asafu. Nilimlilia Mungu ili anisaidie, nilimlilia Mungu ili anisikie.
2 В деня на неволята си търсих Господа, Нощем прострях ръката си към Него без да престана; Душата ми не искаше да се утеши.
Nilipokuwa katika taabu, nilimtafuta Bwana, usiku nilinyoosha mikono bila kuchoka na nafsi yangu ilikataa kufarijika.
3 Спомням си за Бога, и се смущавам; Оплаквам се, и духът ми отпада. (Села)
Ee Mungu, nilikukumbuka wewe, nikalia kwa huzuni; nikatafakari, roho yangu ikadhoofika.
4 Удържаш очите ми в не спане; Смущавам се до толкоз щото не мога да продумам.
Ulizuia macho yangu kufumba; nilikuwa nasumbuka, nikashindwa kusema.
5 Размислих за древните дни, За годините на старите времена.
Nilitafakari juu ya siku zilizopita, miaka mingi iliyopita,
6 Спомням си за нощното си пеене; Размишлявам в сърцето си, И духът ми загрижено изпитва като казва:
nilikumbuka nilivyoimba nyimbo usiku. Moyo wangu ulitafakari na roho yangu ikauliza:
7 Господ до века ли ще отхвърля? Не ще ли вече да покаже благоволение?
“Je, Bwana atakataa milele? Je, hatatenda mema tena?
8 Престанала ли е милостта Му за винаги? Пропада ли обещанието Му за всякога?
Je, upendo wake usio na mwisho umetoweka milele? Je, ahadi yake imekoma nyakati zote?
9 Забрави ли Бог да бъде благодатен? Или в гнева Си е затворил Своите благи милости? (Села)
Je, Mungu amesahau kuwa na huruma? Je, katika hasira amezuia huruma yake?”
10 Тогава рекох: Това е слабост за мене Да мисля, че десницата на Всевишния се изменява.
Ndipo nikawaza, “Huu ndio udhaifu wangu: lakini nitakumbuka miaka ya mkono wa kuume wa Aliye Juu Sana.”
11 Ще спомена делата Господни; Защото ще си спомня чудесата извършени от Тебе в древността,
Nitayakumbuka matendo ya Bwana; naam, nitaikumbuka miujiza yako ya zamani.
12 И ще размишлявам върху всички що си сторил, И деянията Ти ще преговарям.
Nitazitafakari kazi zako zote na kuyawaza matendo yako makuu.
13 Боже, в светост е Твоят път; Кой бог е велик, както истинският Бог?
Ee Mungu, njia zako ni takatifu. Ni mungu yupi aliye mkuu kama Mungu wetu?
14 Ти си Бог, който вършиш чудеса; Явил си между племената силата Си.
Wewe ndiwe Mungu utendaye miujiza, umeonyesha uwezo wako katikati ya mataifa.
15 Изкупил си с мишцата Си людете Си, Чадата Яковови и Иосифови, (Села)
Kwa mkono wako wenye nguvu umewakomboa watu wako, uzao wa Yakobo na Yosefu.
16 Видяха Те водите, Боже, видяха Те водите и се уплашиха; Разтрепериха се и бездните.
Maji yalikuona, Ee Mungu, maji yalikuona yakakimbia, vilindi vilitetemeka.
17 Облаците изляха поройни води; небесата издадоха глас; Тоже и стрелите Ти прелетяха.
Mawingu yalimwaga maji, mbingu zikatoa ngurumo kwa radi, mishale yako ikametameta huku na huko.
18 Гласът на гърма Ти бе вихрушката; Светкавиците осветиха вселената; Земята се потресе и се разклати.
Ngurumo yako ilisikika katika upepo wa kisulisuli, umeme wako wa radi ukaangaza dunia, nchi ikatetemeka na kutikisika.
19 През морето бе Твоят път, И стъпките Ти през големи води, И следите Ти не се познаваха.
Njia yako ilipita baharini, mapito yako kwenye maji makuu, ingawa nyayo zako hazikuonekana.
20 Водил си като стадо людете Си С ръката на Моисея и на Аарона.
Uliongoza watu wako kama kundi kwa mkono wa Mose na Aroni.

< Псалми 77 >