< Псалми 72 >
1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden rette.
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zermalmen.
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währt, von Kind zu Kindeskindern.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Er wird herabfahren wie der Regen auf die Aue, wie die Tropfen, die das Land feuchten.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
Zu seinen Zeiten wird erblühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Strom an bis zu der Welt Enden.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste, und seine Feinde werden Staub lecken.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
Die Könige zu Tharsis und auf den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Alle Könige werden ihn anbeten; alle Heiden werden ihm dienen.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Denn er wird den Armen erretten, der da schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Er wird leben, und man wird ihm von Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar für ihn beten; täglich wird man ihn segnen.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird rauschen wie der Libanon, und sie werden grünen wie das Gras auf Erden.
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währt, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und sie werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut;
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, amen.
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Ein Ende haben die Gebete Davids, des Sohnes Isais.