< Псалми 60 >

1 За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше срещу средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.
For the music director. According to “Lily of the Testimony.” A psalm (miktam) of David, useful for teaching, about the time he fought against Aram-naharaim and Aram-zobah, and then Joab returned and killed 12,000 Edomites in the Valley of Salt. You, God, have rejected us! You have broken us; you have been angry with us; but now you have to welcome us back!
2 Потресъл си земята, разпукнал си я: Изцели проломите й, защото тя е разклатена.
You have sent earthquakes on our land and split it apart. Now heal the cracks, for the land is still having tremors.
3 Показал си на людете Си мъчителни неща: Напоил си ни с вино до омайване.
You have been very hard on your people; you gave us wine that made us stagger around.
4 Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото е истината. (Села)
But you have given those who respect you the banner of truth to unfurl and rally around. (Selah)
5 За да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.
Rescue those you love! Answer us, and save us by your power!
6 Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам: Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
God has spoken from his Temple: “Triumphantly I divide up Shechem, and portion out the Valley of Succoth.
7 Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
Both Gilead and Manasseh belong to me. Ephraim is my helmet, and Judah is my scepter.
8 Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!
I will treat Moab as my washbasin; I will place my sandal on Edom; I will shout in triumph over Philistia.”
9 Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me into Edom?
10 Ни Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?
Have you rejected us, God? Won't you lead our armies?
11 Помогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.
Please give us help against our enemies, for human help is worthless.
12 Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.
Our strength is in God, and he will crush our enemies.

< Псалми 60 >