< Псалми 51 >
1 За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
Kwa mwimbishaji. Zaburi ya Daudi. Baada ya kukemewa na nabii Nathani kwa kuzini na Bathsheba. Ee Mungu, unihurumie, kwa kadiri ya upendo wako usiokoma, kwa kadiri ya huruma yako kuu, uyafute makosa yangu.
2 Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.
Unioshe na uovu wangu wote na unitakase dhambi yangu.
3 Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.
Kwa maana ninajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yangu daima.
4 На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред тебе сторих това зло; Признавам това, за да бъдеш оправдан когато говориш, когато говориш, И излезеш непорочен, когато съдиш.
Dhidi yako, wewe peke yako, nimetenda dhambi na kufanya yaliyo mabaya machoni pako, ili uthibitike kuwa wa kweli unenapo, na kuwa na haki utoapo hukumu.
5 Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.
Hakika mimi nilizaliwa mwenye dhambi, mwenye dhambi tangu nilipotungwa mimba kwa mama yangu.
6 Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, Научи ме мъдрост в скришното на сърцето ми.
Hakika wewe wapendezwa na kweli itokayo moyoni, ndani sana ya moyo wangu wanifundisha hekima.
7 Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.
Nioshe kwa hisopo, nami nitakuwa safi, unisafishe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
8 Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
Unipe kusikia furaha na shangwe, mifupa uliyoiponda na ifurahi.
9 Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.
Ufiche uso wako usizitazame dhambi zangu, na uufute uovu wangu wote.
10 Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
Ee Mungu, uniumbie moyo safi, uifanye upya roho ya uthabiti ndani yangu.
11 Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.
Usinitupe kutoka mbele zako wala kuniondolea Roho wako Mtakatifu.
12 Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.
Unirudishie tena furaha ya wokovu wako, unipe roho ya utii, ili initegemeze.
13 Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешниците ще се обърнат към Тебе.
Ndipo nitakapowafundisha wakosaji njia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
14 Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; И езикът ми ще пее високо за Твоята правда.
Ee Mungu, Mungu uniokoaye, niokoe na hatia ya kumwaga damu, nao ulimi wangu utaimba juu ya haki yako.
15 Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.
Ee Bwana, fungua midomo yangu, na kinywa changu kitatangaza sifa zako.
16 Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
Wewe hupendezwi na dhabihu, au ningaliileta, hufurahii sadaka za kuteketezwa.
17 Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
Bali dhabihu za Mungu ni roho iliyovunjika, moyo uliovunjika wenye toba, Ee Mungu, hutaudharau.
18 Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.
Kwa wema wa radhi yako uifanye Sayuni istawi, ukazijenge upya kuta za Yerusalemu.
19 Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юници на олтара Ти.
Hapo ndipo kutakapokuwa na dhabihu za haki, sadaka nzima za kuteketezwa za kukupendeza sana, pia mafahali watatolewa madhabahuni mwako.