< Псалми 51 >
1 За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
To him that excelleth. A Psalme of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercie vpon me, O God, according to thy louing kindnes: according to the multitude of thy compassions put away mine iniquities.
2 Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.
Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
3 Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.
For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
4 На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред тебе сторих това зло; Признавам това, за да бъдеш оправдан когато говориш, когато говориш, И излезеш непорочен, когато съдиш.
Against thee, against thee onely haue I sinned, and done euill in thy sight, that thou mayest be iust when thou speakest, and pure when thou iudgest.
5 Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.
Beholde, I was borne in iniquitie, and in sinne hath my mother conceiued me.
6 Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, Научи ме мъдрост в скришното на сърцето ми.
Beholde, thou louest trueth in the inwarde affections: therefore hast thou taught mee wisedome in the secret of mine heart.
7 Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.
Purge me with hyssope, and I shalbe cleane: wash me, and I shalbe whiter then snowe.
8 Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
Make me to heare ioye and gladnes, that the bones, which thou hast broken, may reioyce.
9 Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.
Hide thy face from my sinnes, and put away all mine iniquities.
10 Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
Create in mee a cleane heart, O God, and renue a right spirit within me.
11 Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.
Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me.
12 Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.
Restore to me the ioy of thy saluation, and stablish me with thy free Spirit.
13 Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешниците ще се обърнат към Тебе.
Then shall I teache thy wayes vnto the wicked, and sinners shalbe conuerted vnto thee.
14 Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; И езикът ми ще пее високо за Твоята правда.
Deliuer me from blood, O God, which art the God of my saluation, and my tongue shall sing ioyfully of thy righteousnes.
15 Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.
Open thou my lippes, O Lord, and my mouth shall shewe foorth thy praise.
16 Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
For thou desirest no sacrifice, though I would giue it: thou delitest not in burnt offering.
17 Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
The sacrifices of God are a contrite spirit: a contrite and a broken heart, O God, thou wilt not despise.
18 Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.
Bee fauourable vnto Zion for thy good pleasure: builde the walles of Ierusalem.
19 Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юници на олтара Ти.
Then shalt thou accept ye sacrifices of righteousnes, euen the burnt offering and oblation: then shall they offer calues vpon thine altar.