< Псалми 48 >
1 Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
2 Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
3 В палатите му Бог е познат като прибежище.
In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
4 Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
For lo, the Kings were gathered, and went together.
5 Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
7 С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
8 Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села)
As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
9 Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
10 Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
11 Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
12 Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
13 Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
14 Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.
For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.