< Псалми 46 >
1 За първия певец, на Кореевите синове. Песен за женски хор. Бог е нам прибежище и сила, Винаги изпитана помощ в напасти,
Dem Sangmeister. Von den Söhnen Korahs. Ein Lied von Alamot.
2 Затова няма да се уплашим, ако би се и земята поклатила, И планините се поместили всред моретата,
Elohim ist uns Zuflucht und Schutz, / Ein Beistand in Nöten, reichlich bewährt.
3 Ако и да бучат и да се вълнуват водите им, И планините да се тресат от надигането им. (Села)
Drum fürchten wir nichts, ob auch wanket die Erde, / Ob Berge stürzen mitten ins Meer,
4 Има една река, чиито води веселят Божия град, Свето място, гдето обитава Всевишният.
Ob seine Wasser tosen und schäumen, / Von seinem Brausen die Berge erbeben. (Sela)
5 Бог е всред него; той няма да се поклати; Бог ще му помогне, и то при зазоряване.
Ein Strom ist da: seine Bäche erfreun die Stadt Elohims, / Des Höchsten heilige Wohnung.
6 Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата; Издаде Той гласа си; земята се разтопи.
Elohim weilt dort, sie wanket nicht / Elohim hilft ihr, wenn der Morgen naht.
7 Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог (Села)
Es toben Völker, es wanken Reiche. / Erschallt sein Donner, so zittert die Erde.
8 Дойдете та вижте делата на Господа, Какви опустошения е направил на земята.
Jahwe der Heerscharen ist mit uns, / Unsre Burg ist der Gott Jakobs. (Sela)
9 Прави да престанат войните до края на земята; Строшава лък и строшава копие; Изгаря с огън колесници.
Kommt, schauet die Taten Jahwes: / Er flößt der Erde Entsetzen ein.
10 Млъкнете и знайте, че Аз съм Бог, Ще се възвиша между народите, Ще се възвиша на земята.
Er steuert dem Krieg bis ans Ende der Welt, / Zerbricht den Bogen, zerschlägt den Spieß, / Verbrennt die Wagen mit Feuer.
11 Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог. (Села)
"Laßt ab und erkennt: ich bin Elohim, / Groß unter den Völkern und groß auf Erden." Jahwe der Heerscharen ist mit uns, / Unsre Burg ist der Gott Jakobs. (Sela)