< Псалми 39 >

1 За първия певец Едутун. Давидов псалом. Рекох: Ще внимавам в пътищата си За да не съгреша с езика си. Ще имам юзда за устата си. Докато е пред мене нечестивият.
Psalm. Canticum David, in finem, pro Idithum. Dixi: Custodiam vias meas: ut non delinquam in lingua mea. Posui ori meo custodiam, cum consisteret peccator adversum me.
2 Станах ням и мълчалив, Въздържах се от да говоря, и нямах спокойствие; И скръбта ми се раздвижваше.
Obmutui, et humiliatus sum, et silui a bonis: et dolor meus renovatus est.
3 Сгорещи се сърцето ми дълбоко в мене; Докато размишлявах пламна огън. Тогава проговорих с езика си, казвайки:
Concaluit cor meum intra me: et in meditatione mea exardescet ignis.
4 Научи ме, Господи, за кончината ми, И за числото на дните ми, какво е; Дай ми да зная колко съм кратковременен.
Locutus sum in lingua mea: Notum fac mihi Domine finem meum. Et numerum dierum meorum quis est: ut sciam quid desit mihi.
5 Ето направили си дните като педя. И възрастта ми е като нищо пред Тебе;
Ecce mensurabiles posuisti dies meos: et substantia mea tamquam nihilum ante te. Verumtamen universa vanitas, omnis homo vivens.
6 Наистина всеки човек, колкото и яко да стои е само лъх, (Села) Наистина всеки човек ходи като сянка; Наистина всяка нищожност го смущава; Трупа съкровища, но не знае кой ще ги придобие.
Verumtamen in imagine pertransit homo: sed et frustra conturbatur. Thesaurizat: et ignorat cui congregabit ea.
7 И сега, Господи, що чакам? Надеждата ми е на Тебе.
Et nunc quae est expectatio mea? nonne Dominus? et substantia mea apud te est.
8 Избави ме от всичките ми беззакония.
Ab omnibus iniquitatibus meis erue me: opprobrium insipienti dedisti me.
9 Онемях, не си отворих устата; Понеже Ти стори това.
Obmutui, et non aperui os meum, quoniam tu fecisti:
10 Отдалечи от мене удара Си; От поражението на ръката Ти изчезвам.
amove a me plagas tuas.
11 Когато с изобличения наказваш човека за беззаконието му, Ти разваляш като молец красотата му. Наистина всеки човек е само лъх; (Села)
A fortitudine manus tuae ego defeci in increpationibus: propter iniquitatem corripuisti hominem. Et tabescere fecisti sicut araneam animam eius: verumtamen vane conturbatur omnis homo.
12 Послушай, Господи, молитвата ми, и дай ухо на вика ми; Не премълчавай при сълзите ми, Защото съм странен при Тебе И пришълец, както всичките мои бащи.
Exaudi orationem meam Domine, et deprecationem meam: auribus percipe lacrymas meas. Ne sileas: quoniam advena ego sum apud te, et peregrinus, sicut omnes patres mei.
13 Остави ме да отдъхна, за да се съвзема Преди да си отида и да ме няма вече.
Remitte mihi, ut refrigerer priusquam abeam, et amplius non ero.

< Псалми 39 >