< Псалми 20 >

1 За първия певец. Давидов псалом. Господ да те послуша в скръбен ден; Името на Бога Яковов да те постави на високо!
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Faarfannaa Daawit. Guyyaa rakkinaatti Waaqayyo deebii siif haa kennu; maqaan Waaqa Yaaqoobis si haa eegu.
2 Да ти прати помощ от светилището, И да те подкрепи от Сион!
Inni iddoo qulqulluudhaa gargaarsa siif haa ergu; Xiyoon irraas jabina siif haa kennu.
3 Да си спомни всичките твои приноси, И да приеме всеизгарянето ти! (Села)
Aarsaa kee hunda siif haa yaadatu; qalma kee kan gubamus siif haa fudhatu.
4 Да ти даде според желанието на сърцето ти, И да изпълни всяко твое намерение!
Hawwii garaa keetii siif haa kennu; karoora kee hundas fiixaan siif haa baasu.
5 В спасението Ти ще се зарадваме, И в името на нашия Бог ще издигнем знамена. Господ да изпълни всичките твои прошения!
Yommuu ati moʼattutti ililchinee maqaa Waaqa keenyaatiin faajjii keenya ol fudhanna. Waaqayyo waan ati kadhattu hundumaa siif haa kennu.
6 Сега зная, че Господ избави помазаника Си; Що го слуша от своето Си небе Със спасителна сила на десницата Си.
Ani akka Waaqayyo dibamaa isaa fayyisu amma beeka; Waaqayyo humna nama fayyisu kan harka isaa mirgaa keessa jiru sanaan samii isaa qulqulluu keessaa deebii ni kennaaf.
7 Едни споменават колесници, а други коне; Но ние ще споменем името на Господа нашия Бог.
Namoonni tokko tokko gaariiwwan amanatu; kaan immoo fardeen amanatu; nu garuu maqaa Waaqayyo Waaqa keenyaa amananna.
8 Те се спънаха и паднаха; А ние станахме и се изправихме.
Isaan gufatanii kufu; nu garuu ol kaana; jabaannees ni dhaabanna.
9 Господи пази! Нека ни послуша Царят, когато Го призовем.
Yaa Waaqayyo, ati mootiidhaaf moʼannaa kenni! Yommuu nu si waammannuttis deebii nuu kenni!

< Псалми 20 >