< Псалми 141 >
1 Давидов псалом. Господи, викам към Тебе; побързай да дойдеш при мене; Послушай гласа ми, когато викам към Тебе.
A psalm of David O Yahweh I call out to you make haste! to me give ear to! voice my when call I to you.
2 Молитвата ми нека влезе пред Тебе като темян; Подигането на ръцете ми нека бъде като вечерна жертва.
May it be established prayer my incense before you [the] raising of hands my an offering of evening.
3 Господи, постави стража на устата ми, Пази вратата на устните ми.
Set! O Yahweh a guard for mouth my keep watch! over [the] door of lips my.
4 Да не наклониш сърцето ми към какво да е лошо нещо, Та да върша нечестиви дела С човеци, които беззаконствуват: И не ме оставяй да ям от вкусните им ястия.
May not you turn heart my to anything - evil to practice practices - in wickedness with people [who] do wickedness and not I will eat in delicacies their.
5 Нека ме удари праведният; това ще ми бъде благост; И нека ме изобличава; това ще бъде миро на главата ми; Главата ми нека се не откаже то него; Защото още и всред злобата им аз ще се моля.
Let him strike me a righteous [person] - loyalty and let him rebuke me oil of head may not it refuse head my for still and prayer my [is] on evil deeds their.
6 Когато началниците им бъдат хвърлени из канарите, Те ще чуят думите ми, защото са сладки.
They have been thrown down at [the] hands of a rock judges their and they will hear words my for they are pleasant.
7 Костите ни са разпръснати при устието на гроба, Както кога някой оре и цепи земята, (Sheol )
Like [one who] plows and [who] breaks up the earth they have been scattered bones our to [the] mouth of Sheol. (Sheol )
8 Понеже очите ми са обърнати към Тебе, Господи Иеова Понеже на Тебе уповавам, не съсипвай живота ми.
For [are] to you - (O Yahweh *L(ah+b)*) O Lord eyes my in you I take refuge may not you lay bare life my.
9 Опази ме от клопката, която ми поставиха. И от примките на беззаконниците.
Keep me from [the] hands of [the] trap [which] they have laid for me and [the] snares of [those who] do wickedness.
10 Нека паднат нечестивите в своите си мрежи, Докато аз да премина неповреден.
Let them fall in own nets his wicked [people] together I until I will pass by.