< Псалми 140 >
1 За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Délivre-moi, Yahvé, des hommes méchants. Préservez-moi des hommes violents:
2 Които измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.
ceux qui conçoivent la malice dans leur cœur. Ils se rassemblent continuellement pour la guerre.
3 Изострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села)
Ils ont aiguisé leur langue comme un serpent. Le poison de la vipère est sous leurs lèvres. (Selah)
4 Опази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.
Yahvé, garde-moi de la main des méchants. Préservez-moi des hommes violents qui ont décidé de me faire trébucher.
5 Горделивите скриха клопка за мене. Поставиха примка за мене. (Села)
Les orgueilleux ont caché un piège pour moi, ils ont étendu les cordes d'un filet sur le chemin. Ils m'ont tendu des pièges. (Selah)
6 Рекох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.
J'ai dit à Yahvé: « Tu es mon Dieu. » Écoute le cri de mes requêtes, Yahvé.
7 Господи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.
Yahvé, le Seigneur, la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour du combat.
8 Господи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села)
Yahvé, n'accorde pas les désirs des méchants. Ne laisse pas leurs mauvais plans réussir, ou ils deviendront fiers. (Selah)
9 Нечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.
Quant à la tête de ceux qui m'entourent, que la malice de leurs propres lèvres les couvre.
10 Разпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.
Que des charbons ardents tombent sur eux. Qu'on les jette au feu, dans des fosses de boue, d'où ils ne sortent jamais.
11 Злоезичен човек няма да се утвърди на земята; Зло ще преследва насилника човек догдето го погуби.
Un orateur méchant ne sera pas établi sur la terre. Le mal chassera l'homme violent pour le renverser.
12 Зная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.
Je sais que l'Éternel défendra la cause du malheureux, et la justice pour les nécessiteux.
13 Наистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.
Les justes rendront grâce à ton nom. Les hommes droits habiteront en ta présence.