< Псалми 116 >
1 Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
Ndinoda Jehovha, nokuti akanzwa inzwi rangu; akandinzwira tsitsi pakuchema kwangu.
2 Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
Nokuti akarerekera nzeve yake kwandiri, ndichadana kwaari mazuva ose oupenyu hwangu.
3 Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах. (Sheol )
Misungo yorufu yakandipinganidza, kurwadza kweguva kwakauya pamusoro pangu; ndakakundwa nenhamo nokusuwa. (Sheol )
4 Тогава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
Ipapo ndakadana kuzita raJehovha ndikati, “Haiwa Jehovha, ndiponesei!”
5 Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
Jehovha ane nyasha uye akarurama; Mwari wedu azere netsitsi.
6 Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
Jehovha anodzivirira vakatendeka pamwoyo; pandakanga ndiri pakushayiwa kukuru, iye akandiponesa.
7 Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
Haiwa mweya wangu, chizorora zvakare, nokuti Jehovha akakuitira zvakanaka.
8 Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
Nokuti imi, iyemi Jehovha, makarwira mweya wangu parufu, meso angu pamisodzi, uye makumbo angu pakugumburwa,
9 Затова ще ходя пред Господа в земята на живите.
kuti ndifambe pamberi paJehovha munyika yavapenyu.
10 Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
Ndakatenda; naizvozvo ndakati, “Ndiri kutambudzika kwazvo.”
11 В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
Uye pakuvhunduka kwangu ndakati, “Vanhu vose vanoreva nhema.”
12 Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
Ndingaripira seiko Jehovha pamusoro pokunaka kwake kwose kwandiri?
13 Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
Ndichasimudza mukombe woruponeso ndigodana kuzita raJehovha.
14 Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose.
15 Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
Chinhu chinokosha pamberi paJehovha ndirwo rufu rwavatsvene vake.
16 Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
Haiwa Jehovha, zvirokwazvo ndiri muranda wenyu; ndiri muranda wenyu, mwanakomana womurandakadzi wenyu; makandisunungura pangetani dzangu.
17 На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
Ndichabayira chipo chokuvonga kwamuri, uye ndichadana kuzita raJehovha.
18 Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose,
19 В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.
pavanze dzeimba yaJehovha, mukati mako, iwe Jerusarema. Rumbidzai Jehovha.