< Притчи 12 >

1 Който обича поправление, обича знание, Но който мрази изобличения е невеж.
Oricine iubește instruirea iubește cunoașterea, dar cel ce urăște mustrarea este neghiob.
2 Добрият човек намира благоволение пред Господа; А зломилсеника Той осъди.
Un om bun obține favoarea DOMNULUI, dar pe un om al planurilor stricate el îl va condamna.
3 Човек няма да се утвърди чрез беззаконие, А коренът на праведните не ще се поклати.
Un om nu va fi întemeiat prin stricăciune, dar rădăcina celor drepți nu va fi mutată.
4 Добродетелната жена е венец на мъжа си; А оная, който докарва срам, е като гнилота в костите му.
O femeie virtuoasă este o coroană pentru soțul ei, dar cea care îl face de rușine este ca putregaiul în oasele lui.
5 Мислите на праведните са справедливи, А намеренията на нечестивите са коварство.
Gândurile celor drepți sunt drepte, dar sfaturile celor stricați sunt înșelăciune.
6 Думите на нечестивите са засада за кръвопролитие; А устата на праведните ще ги избавят.
Cuvintele celor stricați sunt pentru a pândi pentru sânge, dar gura celor integri îi va elibera.
7 Нечестивите се съсипват и няма ги, А домът на праведните ще стои.
Cei stricați sunt doborâți și nu mai sunt, dar casa celor drepți va sta în picioare.
8 Човек бива похвален според разума си, А опакият в сърце ще бъде поругаван.
Un om va fi lăudat după înțelepciunea sa, dar cel cu o inimă perversă va fi disprețuit.
9 По-щастлив е скромният, който слугува на себе си, От този, който се надига и няма хляб.
Cel ce este disprețuit și are un servitor este mai bun decât cel ce își dă onoare și îi lipsește pâinea.
10 Праведният се грижи за живота на добитъка си, А благостите на нечестивите са немилостиви.
Un om drept dă atenție vieții animalului său, dar îndurările blânde ale celor stricați sunt crude.
11 Който обработва земята си ще се насити с хляб, А който следва суетни неща е без разум.
Cel ce își ară pământul va fi săturat cu pâine, dar cel ce urmează persoane de nimic este lipsit de înțelegere.
12 Нечестивият търси такава корист, каквато вземат злите, А коренът на праведния дава плод.
Cel stricat dorește prada oamenilor răi, dar rădăcina celor drepți rodește.
13 В престъплението на устните се намира опасна примка, А праведният ще се отърве от затруднение.
Cel stricat este prins în capcană prin fărădelegea buzelor sale, dar cel drept va ieși din tulburare.
14 От плода на устните си човек се насища с добрини; И според делата на ръцете на човека му се въздава.
Un om va fi săturat cu bine prin rodul gurii sale, și recompensa mâinilor omului îi va fi restituită.
15 Пътят на безумния е прав в неговите очи, А който е мъдър, той слуша съвети.
Calea unui nebun este dreaptă în propriii lui ochi, dar cel ce dă ascultare sfatului este înțelept.
16 Безумният показва явно отегчението си, А благоразумният скрива оскърблението.
Furia unui nebun este imediat cunoscută, dar un om chibzuit acoperă rușinea.
17 Който диша истина възвестява правдата, А лъжесвидетелят - измамата.
Cel ce spune adevăr declară dreptate, dar un martor fals, înșelăciune.
18 Намират се такива, чието несмислено говорене пронизва като нож, А езикът на мъдрите докарва здраве,
Este unul care vorbește ca străpungerile unei săbii, dar limba celor înțelepți este sănătate.
19 Устните, които говорят истината, ще се утвърдят за винаги, А лъжливият език ще трае за минута.
Buza adevărului va fi întemeiată, pentru totdeauna, dar o limbă mincinoasă este numai pentru o clipă.
20 Измама има в сърцето на ония, които планират зло; А радост имат тия, които съветват за мир.
Înșelăciune este în inima celor ce plănuiesc răul, dar a sfătuitorilor păcii este bucuria.
21 Никаква пакост няма да се случи на праведния, А нечестивите ще се изпълнят с злощастие.
Niciun rău nu se va întâmpla celui drept, dar cei stricați vor fi umpluți cu ticăloșii.
22 Лъжливите устни са мерзост Господу, А ония, които постъпват вярно, са приятни Нему.
Buze mincinoase sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cei ce lucrează după adevăr sunt desfătarea lui.
23 Благоразумният човек покрива знанието си. А сърцето на безумните наказва глупостта си.
Un om chibzuit ascunde cunoaștere, dar inima proștilor vestește nechibzuință.
24 Ръката на трудолюбивите ще властвува, А ленивите ще бъдат подчинени.
Mâna celor harnici va conduce, dar cel leneș va fi sub tribut.
25 Теготата смирява човешкото сърце, А благата дума го развеселява.
Întristarea din inima omului o face să se aplece, dar un cuvânt bun face inima veselă.
26 Праведният води ближния си, А пътят на нечестивите въвежда самите тях в заблуждение.
Cel drept este nespus mai bun decât vecinul său, dar calea celor stricați îi amăgește.
27 Ленивият не пече лова си; Но скъпоценностите на човеците са на трудолюбивия.
Leneșul nu își frige vânatul, dar averea omului harnic este prețioasă.
28 В пътя на правдата има живот, И в пътеката й няма смърт.
În calea dreptății este viață, și în cărarea ei nu este moarte.

< Притчи 12 >