< Притчи 12 >
1 Който обича поправление, обича знание, Но който мрази изобличения е невеж.
Wie de tucht liefheeft, die heeft de wetenschap lief; maar wie de bestraffing haat, is onvernuftig.
2 Добрият човек намира благоволение пред Господа; А зломилсеника Той осъди.
De goede zal een welgevallen trekken van den HEERE; maar een man van schandelijke verdichtselen zal Hij verdoemen.
3 Човек няма да се утвърди чрез беззаконие, А коренът на праведните не ще се поклати.
De mens zal niet bevestigd worden door goddeloosheid; maar de wortel der rechtvaardigen zal niet bewogen worden.
4 Добродетелната жена е венец на мъжа си; А оная, който докарва срам, е като гнилота в костите му.
Een kloeke huisvrouw is een kroon haars heren; maar die beschaamt maakt, is als verrotting in zijn beenderen.
5 Мислите на праведните са справедливи, А намеренията на нечестивите са коварство.
Der rechtvaardigen gedachten zijn recht; der goddelozen raadslagen zijn bedrog.
6 Думите на нечестивите са засада за кръвопролитие; А устата на праведните ще ги избавят.
De woorden der goddelozen zijn om op bloed te loeren; maar de mond der oprechten zal ze redden.
7 Нечестивите се съсипват и няма ги, А домът на праведните ще стои.
De goddelozen worden omgekeerd, dat zij niet meer zijn; maar het huis der rechtvaardigen zal bestaan.
8 Човек бива похвален според разума си, А опакият в сърце ще бъде поругаван.
Een ieder zal geprezen worden, naardat zijn verstandigheid is; maar die verkeerd van hart is, zal tot verachting wezen.
9 По-щастлив е скромният, който слугува на себе си, От този, който се надига и няма хляб.
Beter is, die zich gering acht, en een knecht heeft, dan die zichzelven eert, en des broods gebrek heeft.
10 Праведният се грижи за живота на добитъка си, А благостите на нечестивите са немилостиви.
De rechtvaardige kent het leven van zijn beest; maar de barmhartigheden der goddelozen zijn wreed.
11 Който обработва земята си ще се насити с хляб, А който следва суетни неща е без разум.
Die zijn land bouwt, zal van brood verzadigd worden; maar die ijdele mensen volgt, is verstandeloos.
12 Нечестивият търси такава корист, каквато вземат злите, А коренът на праведния дава плод.
De goddeloze begeert het net der bozen; maar de wortel der rechtvaardigen zal uitgeven.
13 В престъплението на устните се намира опасна примка, А праведният ще се отърве от затруднение.
In de overtreding der lippen is de strik des bozen; maar de rechtvaardige zal uit de benauwdheid uitkomen.
14 От плода на устните си човек се насища с добрини; И според делата на ръцете на човека му се въздава.
Een ieder wordt van de vrucht des monds met goed verzadigd; en de vergelding van des mensen handen zal hij tot zich wederbrengen.
15 Пътят на безумния е прав в неговите очи, А който е мъдър, той слуша съвети.
De weg des dwazen is recht in zijn ogen; maar die naar raad hoort, is wijs.
16 Безумният показва явно отегчението си, А благоразумният скрива оскърблението.
De toorn des dwazen wordt ten zelven dage bekend; maar die kloekzinnig is, bedekt de schande.
17 Който диша истина възвестява правдата, А лъжесвидетелят - измамата.
Die waarheid voortbrengt, maakt gerechtigheid bekend; maar een getuige der valsheden, bedrog.
18 Намират се такива, чието несмислено говорене пронизва като нож, А езикът на мъдрите докарва здраве,
Daar is een, die woorden als steken van een zwaard onbedachtelijk uitspreekt; maar de tong der wijzen is medicijn.
19 Устните, които говорят истината, ще се утвърдят за винаги, А лъжливият език ще трае за минута.
Een waarachtige lip zal bevestigd worden in eeuwigheid; maar een valse tong is maar voor een ogenblik.
20 Измама има в сърцето на ония, които планират зло; А радост имат тия, които съветват за мир.
Bedrog is in het hart dergenen, die kwaad smeden; maar degenen die vrede raden, hebben blijdschap.
21 Никаква пакост няма да се случи на праведния, А нечестивите ще се изпълнят с злощастие.
Den rechtvaardigen zal geen leed wedervaren; maar de goddelozen zullen met kwaad vervuld worden.
22 Лъжливите устни са мерзост Господу, А ония, които постъпват вярно, са приятни Нему.
Valse lippen zijn den HEERE een gruwel; maar die trouwelijk handelen, zijn Zijn welgevallen.
23 Благоразумният човек покрива знанието си. А сърцето на безумните наказва глупостта си.
Een kloekzinnig mens bedekt de wetenschap; maar het hart der zotten roept dwaasheid uit.
24 Ръката на трудолюбивите ще властвува, А ленивите ще бъдат подчинени.
De hand der vlijtigen zal heersen; maar de bedriegers zullen onder cijns wezen.
25 Теготата смирява човешкото сърце, А благата дума го развеселява.
Bekommernis in het hart des mensen buigt het neder; maar een goed woord verblijdt het.
26 Праведният води ближния си, А пътят на нечестивите въвежда самите тях в заблуждение.
De rechtvaardige is voortreffelijker dan zijn naaste; maar de weg der goddelozen doet hen dwalen.
27 Ленивият не пече лова си; Но скъпоценностите на човеците са на трудолюбивия.
Een bedrieger zal zijn jachtvang niet braden; maar het kostelijk goed des mensen is des vlijtigen.
28 В пътя на правдата има живот, И в пътеката й няма смърт.
In het pad der gerechtigheid is het leven; en in den weg van haar voetpad is de dood niet.