< Исус Навиев 12 >
1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
Now, these, are the kings of the land, whom the sons of Israel had smitten, and of whose land they had taken possession, over the Jordan, towards the rising of the sun, —from the ravine of Arnon, as far as Mount Hermon, and all the waste plain, on the east:
2 аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
Sihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, —ruling from Aroer, which is on the edge of the ravine of Arnon, and the middle of the ravine, and half Gilead, even as far as the ravine Jabbok, the boundary of the sons of Ammon;
3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
and the waste plain as far as the sea of Chinneroth, on the east, even as far as the sea of the waste plain, the salt sea, on the east, the way to Bethjeshimoth, —and, on the south, under the slopes of Pisgah;
4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
and the boundary of Og, king of Bashan, of the remnant of the giants, —him who dwelt in Ashtaroth and in Edrei;
5 който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
ruling also in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the boundary of the Geshurites, and the Maacathites, —and half Gilead, the boundary of Sihon king of Heshbon: —
6 Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
Moses the servant of Yahweh, and the sons of Israel, had smitten them, —and Moses the servant of Yahweh, had given it, as a possession, unto the Reubenites, and unto the Gadites, and unto the half tribe of Manasseh.
7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
And, these, are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel smote over the Jordan, towards the west, from Baal-gad in the valley of the Lebanon, even as far as the Mount Halak that goeth up towards Seir, —and Joshua gave it unto the tribes of Israel, as a possession, according to their portions;
8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
in the hill country and in the lowland, and in the waste plain, and in the slopes, and in the desert, and in the south, —the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: —
9 ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
The king of Jericho, one, the king of Ai, which is beside Bethel, one,
10 ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
The king of Jerusalem, one, the king of Hebron, one,
11 ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
The king of Jarmuth, one, the king of Lachish, one,
12 еглонският цар, един; гезерският цар, един;
The king of Eglon, one, the king of Gezer, one,
13 девирският цар, един; гедерският цар, един;
The king of Debir, one, the king of Geder, one,
14 хорманският цар, един; арадският цар, един;
The king of Hormah, one, the king of Arad, one,
15 ливанският цар, един; одоламският цар, един;
The king of Libnah, one, the king of Adullam, one,
16 макиданският цар, един; ветилският цар, един;
The king of Makkedah, one, the king of Bethel, one,
17 тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
The king of Tappuah, one, the king of Hepher, one,
18 афекският цар, един; ласаронският цар, един;
The king of Aphek, one, the king of Lassharon, one,
19 мадонският цар, един; асорският цар, един;
The king of Madon, one, the king of Hazor, one,
20 симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
The king of Shimron-meron, one, the king of Achshaph, one,
21 таанахският цар, един; магедонският цар, един;
The king of Taanach, one, the king of Megiddo, one,
22 кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
The king of Kadesh, one, the king of Jokneam in Carmel, one,
23 царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
The king of Dor, in the height of Dor, one, the king of Goim in Gilgal, one,
24 тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.
The king of Tirzah, one, —All the kings, thirty and one.