< Йов 34 >
1 И Елиу пак проговаряйки рече:
And Elius continued, and said,
2 Слушайте думите ми, вие мъдри, И внимавайте към мене, вие разумни;
Hear me, ye wise men; hearken, ye that have knowledge.
3 Защото ухото изпитва думите Както небцето вкусва ястието.
For the ear tries words, and the mouth tastes meat.
4 Нека си изберем правото Та да знаем помежду си доброто.
Let us choose judgment to ourselves: let us know amount ourselves what is right.
5 Защото Иов е казал: Праведен съм, И пак Бог отне правото ми;
For Job has said, I am righteous: the Lord has removed my judgment.
6 Въпреки правото ми считан съм за лъжец; Раната ми е неизцелима при все, че съм без престъпление.
And he has erred in my judgment: my wound is severe without unrighteousness [of mine].
7 Кой човек е като Иова, Който укорява Бога, както пие вода,
What man is as Job, drinking scorning like water?
8 И дружи с ония, които вършат беззаконие, И ходи с нечестиви човеци?
[saying], I have not sinned, nor committed ungodliness, nor had fellowship with workers of iniquity, to go with the ungodly.
9 Защото е казал: Нищо не ползува човека Да съизволява с Бога.
For thou shouldest not say, There shall be no visitation of a man, whereas [there is] a visitation on him from the Lord.
10 Слушайте ме, прочее, вие разумни мъже. Далеч да бъде от Бога неправдата, И от Всемогъщия беззаконието!
Wherefore hear me, ye that are wise in heart: far be it from me to sin before the Lord, and to pervert righteousness before the almighty.
11 Защото ще въздаде на човека според делото му, И ще направи всеки да намери според пътищата си.
Yea, he renders to a man accordingly as each of them does, and in a man's path he will find him.
12 Наистина Бог няма да извърши насилие, Нито ще извърне Всемогъщият правосъдието.
And thinkest thou that the Lord will do wrong, or will the Almighty who made the earth wrest judgment?
13 Кой е възложил на Него грижата за земята? Или кой Го е натоварил с цялата вселена?
And who is he that made [the whole world] under heaven, and all things therein?
14 Ако прилепи Той сърцето Си само към Себе Си, И оттегли към Себе Си Духа Си и душата Си,
For if he would confine, and restrain his spirit with himself;
15 То ще издъхне заедно всяка плът, И човекът ще се върне пак в пръстта.
all flesh would die together, and every mortal would return to the earth, whence also he was formed.
16 Сега, ако си разумен, чуй това; Слушай гласа на думите ми.
Take heed lest he rebuke [thee]: hear this, hearken to the voice of words.
17 Ще властвува ли оня, който мрази правдата? И ще изкараш ли виновен мощния Праведник,
Behold then the one that hates iniquities, and that destroys the wicked, who is for ever just.
18 Който казва на цар: Нечестив си, На князе: Беззаконници сте,
[He is] ungodly that says to a king, Thou art a transgressor, [that says] to princes, O most ungodly one.
19 Който не лицеприятствува пред първенци, Нито почита богатия повече от сиромаха, Понеже всички са дело на Неговите ръце?
[Such a one] as would not reverence the face of an honourable man, neither knows how to give honour to the great, so as that their persons should be respected.
20 В една минута умират - да в полунощ; Людете им се смущават и преминават
But it shall turn out vanity to them, to cry and beseech a man; for they dealt unlawfully, the poor being turned aside [from their right].
21 Защото очите на Бога са върху пътищата на човека, И Той гледа всичките му стъпки.
For he surveys the works of men, and nothing of what they do has escaped him.
22 Няма тъмнина, нито мрачна сянка, Гдето да се крият ония, които вършат беззаконие.
Neither shall there be a place for the workers of iniquity to hide themselves.
23 Понеже Той няма нужда втори път да изпитва човека, За да дойде на съд пред Бога.
For he will not lay upon a man more [than right].
24 Без дълго изследване сломява силните, И поставя други вместо тях.
For the Lord looks down upon all men, who comprehends unsearchable things, glorious also and excellent things without number.
25 Прочее, Той познава делата им; И събаря ги нощем, та те се смазват.
Who discovers their works, and will bring night about [upon them], and they shall be brought low.
26 Удря ги като нечестиви Явно там гдето има зрители,
And he quite destroys the ungodly, for they are seen before him.
27 Понеже се отклониха от Него, И не зачитаха ни един от пътищата Му,
Because they turned aside from the law of God, and did not regard his ordinances,
28 Така че направиха да стигне до Него викът на сиромасите, Та Той чу вика на угнетените.
so as to bring before him the cry of the needy; for he will hear the cry of the poor.
29 И когато Той успокоява, кой ще смути? Когато крие лицето Си, кой може да Го види? Безразлично дали е сторено това спрямо народ или спрямо един човек,
And he will give quiet, and who will condemn? and he will hide his face, and who shall see him? whether [it be done] against a nation, or against a man also:
30 За да не царува нечестив човек, Човек, който би впримчвал людете,
causing a hypocrite to be king, because of the waywardness of the people.
31 Защото, ако някой каже на Бога: Понесох наказание без да съм сторил зло;
For [there is] one that says to the Mighty One, I have received [blessings]; I will not take a pledge:
32 Каквото аз не виждам, Ти ме научи; Ако съм извършил беззаконие, няма да върша вече,
I will see apart from myself: do thou shew me if I have done unrighteousness; I will not do [so] any more.
33 То трябва ли въздаянието му да бъде, според както ти желаеш, да го отхвърляш, Така щото ти да го избереш, казва Бог, а не Аз? Тогава ти кажи каквото знаеш.
Will he take vengeance for it on thee, whereas thou wilt put [it] far [from thee]? for thou shalt choose, and not I; and what thou knowest, speak thou.
34 Разумни мъже ще ми рекат: Да! Всеки мъдър човек, който ме слуша, ще каже:
Because the wise in heart shall say this, and a wise man listens to my word.
35 Иов говори без знание, И думите му са лишени от мъдрост.
But Job has not spoken with understanding, his words are not [uttered] with knowledge.
36 Желанието ми е, Иов да бъде изпитан до край, Понеже отговори, както нечестивите човеци.
Howbeit do thou learn, Job: no longer make answer as the foolish:
37 Защото на греха си притуря бунтовничество, Поруга се между нас, И умножава думите си против Бога.
that we add not to our sins: for iniquity will be reckoned against us, if [we] speak many words before the Lord.