< Исая 24 >

1 Ето, Господ изпразва земята и я запустява, Превръща я разпръсва жителите й.
הנה יהוה בוקק הארץ ובולקה ועוה פניה והפיץ ישביה
2 И ще стане, както на людете, така и на свещеника; Както на слугата така и на господаря му; Както на слугинята, така и на господарката й; Както на купувача, така и на продавача; Както на земеделеца, така и на заемача; Както на приемача с лихва, така и на оня, който му дава с лихва.
והיה כעם ככהן כעבד כאדניו כשפחה כגברתה כקונה כמוכר כמלוה כלוה כנשה כאשר נשא בו
3 Съвсем ще се изпразни земята, и съвършено ще се оголи; Защото Господ е изговорил това слово.
הבוק תבוק הארץ והבוז תבז כי יהוה דבר את הדבר הזה
4 Земята жалее и повяхва; Светът изнемощява и повяхва; Високопоставените между людете на земята са изнемощели.
אבלה נבלה הארץ אמללה נבלה תבל אמללו מרום עם הארץ
5 Земята тоже е осквернена под жителите си, Защото престъпиха законите, не зачитаха повелението, Нарушиха вечния завет.
והארץ חנפה תחת ישביה כי עברו תורת חלפו חק הפרו ברית עולם
6 Затова, клетва погълна земята, И ония, които живеят на нея се намериха виновни; Затова жителите на земята изгоряха, И малцина човеци останаха.
על כן אלה אכלה ארץ ויאשמו ישבי בה על כן חרו ישבי ארץ ונשאר אנוש מזער
7 Новото вино жалее, лозето изнемощява, Всички, които имаха весело сърце, ваздишат.
אבל תירוש אמללה גפן נאנחו כל שמחי לב
8 Веселието на тъпанчетата престава: Шумът на ликуващите се свършва; Престава веселието на арфата.
שבת משוש תפים חדל שאון עליזים שבת משוש כנור
9 Няма да пият вино с песни; Спиртното питие ще бъде горчиво за тия, които го пият.
בשיר לא ישתו יין ימר שכר לשתיו
10 Суетният град се събори; Всяка къща се затвори тъй щото да не влезе никой.
נשברה קרית תהו סגר כל בית מבוא
11 Вик има по улиците за виното; Всяка радост се помрачи: веселието на земята е отишло в плен.
צוחה על היין בחוצות ערבה כל שמחה גלה משוש הארץ
12 В града остана пустота, И портата е разбита и съборена.
נשאר בעיר שמה ושאיה יכת שער
13 Защото всред земята, между племената, ще бъде Подобно на плода паднал при отърсването на маслина, Подобно на пабиръка, когато се свърши гроздобер.
כי כה יהיה בקרב הארץ בתוך העמים כנקף זית כעוללת אם כלה בציר
14 Тия ще извикат с висок глас, ще издадат силен глас, За величието Господно ще възкликнат от морето.
המה ישאו קולם ירנו בגאון יהוה צהלו מים
15 Затова прославете Господа в източните страни, Прославете името на Господа Израилевия Бог в крайморията.
על כן בארים כבדו יהוה באיי הים שם יהוה אלהי ישראל
16 От край земята чухме да пеят Слава на праведния; Но аз рекох: Чезна! чезна! горко ми! Коварните коварствуваха; Да! коварните страшно коварствуваха.
מכנף הארץ זמרת שמענו צבי לצדיק ואמר רזי לי רזי לי אוי לי בגדים בגדו ובגד בוגדים בגדו
17 Страх, и яма, и примка са върху тебе, О земни жителю.
פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ
18 Кой бяга от гласа на страха Ще падне в ямата; И който възлиза всред ямата, Ще се улови в примката; Защото прозорците отгоре са отворени, И основите на земята треперят.
והיה הנס מקול הפחד יפל אל הפחת והעולה מתוך הפחת ילכד בפח כי ארבות ממרום נפתחו וירעשו מוסדי ארץ
19 Земята се съкруши съвсем, Земята се разложи съвсем, Земята силно се разтърси.
רעה התרעעה הארץ פור התפוררה ארץ מוט התמוטטה ארץ
20 Земята ще полита като някой пиян, И ще се люлее насам натам като колиба; Беззаконието й ще натегне върху нея: И ще падне и няма вече да стане.
נוע תנוע ארץ כשכור והתנודדה כמלונה וכבד עליה פשעה ונפלה ולא תסיף קום
21 И в оня ден Господ ще накаже в височината войнството на високопоставените, И на земята земните царе.
והיה ביום ההוא יפקד יהוה על צבא המרום במרום ועל מלכי האדמה על האדמה
22 И ще бъдат събрани, Както се събират затворниците в тъмницата. И ще бъдат затворени в тъмницата, И след дълго време ще бъдат наказани.
ואספו אספה אסיר על בור וסגרו על מסגר ומרב ימים יפקדו
23 Тогава луната ще се смути и слънцето ще се засрами; Защото Господ на Силите ще царува на Сионския хълм, И в Ерусалим, и пред старейшините Си, със слава.
וחפרה הלבנה ובושה החמה כי מלך יהוה צבאות בהר ציון ובירושלם ונגד זקניו כבוד

< Исая 24 >