< Битие 36 >
1 Ето потомството на Исава, който е Едом.
Now these are the generations of Esau (that is, Edom).
2 Исав си взе жена от Ханаанските дъщери: Ада, дъщеря на хетееца Елон; и Оливема, Анаевата дъщеря, внука на евееца Севегон;
Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon, the Hethite; and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, the Hivite;
3 и Исмаиловата дъщеря Васемата, сестра на Навиота.
and Basemath, Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
4 Ада роди на Исава Елифаза; Васемата роди Рагуила.
Adah bore to Esau Eliphaz. Basemath bore Reuel.
5 А Оливема роди Еуса, Иеглома и Корея. Тия са синовете на Исава, които му се родиха в Ханаанската земя.
Oholibamah bore Jeush, and Jalam, and Korah. These are the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
6 А Исав взе жените си, синовете си, дъщерите си и всичките човеци от дома си, добитъка си, всичките си животни и цялото си имущество, което беше придобил в Ханаанската земя, та отиде в една земя далеч от брата си Якова.
Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the people of his household, with his livestock, all his animals, and all of the property he had acquired in the land of Canaan, and went out from the land of Canaan away from the presence of his brother Jacob.
7 Защото имуществото им беше толкова много, щото не можеха да живеят заедно; земята гдето престояваха не можеше да ги побере поради добитъка им.
For their possessions were too great for them to remain together, and the land in which they were traveling could not support them because of their livestock.
8 И така, Исав се засели на Сиирската поляна. Исав е Едом.
And Esau (also known as Edom) settled in the hill country of Seir.
9 Ето потомството на Исава, праотец на едомците в Сиирската поляна;
These are the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir:
10 ето имената на Исавовите синове: Елифаз, син от Исавовата жена Ада; Рагуил, син от Исавовата жена Васемата.
these are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau.
11 А синовете на Елифаза бяха: Теман, Омар, Сефо, Готом и Кенез.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
12 А Тамна беше наложница на Исавовия син Елифаза и роди на Елифаза Амалика; тия са синовете от Исавовата жена Ада.
Timna was the secondary wife to Eliphaz, Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the sons of Adah, Esau's wife.
13 И ето синовете на Рагуила: Нахат, Зара, Сама и Миза; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.
These are the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau's wife.
14 И ето синовете от Оливема, Анаевата дъщеря, Севегоновата внука, Исавовата жена: тя роди на Исава Еуса, Еглома и Корея.
These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: she bore to Esau Jeush, and Jalam, and Korah.
15 Ето първенците на Исавовите синове; синовете на Исавовия първороден Елифаз: главатар Теман, главатар Омар, главатар Сефо, главатар Кенез,
These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
16 главатар Корей, главатар Готом, главатар Амалик; тия са главатарите произлезли от Елифаза в Едомската земя; тия са синовете от Ада.
chief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these are the chiefs who came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
17 И ето синовете на Исавовия син Рагуила; главатар Нахат, главатар Зара, главатар Сама, главатар Миза; тия са главатарите произлезли от Рагуила в Едомската земя; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.
These are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau's wife.
18 И ето синовете от Исавовата жена Оливема: главатар Еус, главатар Еглом, главатар Корей; тия са главатарите произлезли от Анаевата дъщеря Оливема, Исавовата жена.
These are the sons of Oholibamah, Esau's wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs who came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
19 Тия са синовете на Исава, който е Едом, и тия са главатарите им.
These are the sons of Esau (also known as Edom), and these are their chiefs.
20 Ето синовете на Корееца Сиир, които живееха в оная земя: Лотан, Совал, Севегон, Ана,
These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
21 Дисон, Асар и Дисан; тия са главатарите произлезли от хорейците, Сиировите чада, в Едомската земя.
and Dishon, and Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.
22 А синовете на Лотана бяха Хори и Емам; и Лотанова сестра беше Тамна.
The sons of Lotan were Hori and Hemam. Lotan's sister was Timna.
23 А ето синовете на Совала: Алван, Манахат, Гевал, Сефо и Онам.
These are the sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.
24 И ето синовете на Севегона: Ая и Ана; Ана е тоя, който намери горещите извори в пустинята, като пасеше ослите на баща си Севегона.
These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is the Anah who found the hot springs in the desert as he pastured the donkeys of his father Zibeon.
25 И ето Анаевите чада: Дисон и Оливема, Анаевата дъщеря.
These are the sons of Anah: Dishon, and Oholibamah the daughter of Anah.
26 И ето синовете на Дисона: Амадан, Асван, Итран и Харан.
These are the sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
27 Ето синовете на Асара: Валаан, Заван и Акан.
These are the sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan.
28 Ето синовете на Дисана: Уз и Аран.
These are the sons of Dishan: Uz and Aran.
29 Ето главатарите произлезли от хорейците: главатар Лотан, главатар Совал, главатар Севегон, главатар Ана.
These are the chiefs of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
30 Главатар Дисон, главатар Асар, главатар Дисан; тия са произлезлите от хорейците главатари, според главатарствата им в Сиирската земя.
chief Dishon, chief Ezer, and chief Dishan: these are the chiefs who came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
31 Ето и царете, които царуваха в Едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните.
These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel.
32 Царува, в Едом, Вела, син на Веора; а името на града му беше Денава.
Bela the son of Beor reigned in Edom. The name of his city was Dinhabah.
33 Като умря Вела, възцари се вместо него Иовав, син на Зара, от Восора.
When Bela died, and Jobab, the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
34 Като умря Иовав, възцари се вместо него Хусам, от земята на теманците.
And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
35 Като умря Хусам, възцари се вместо него Адад, син на Вадада, който порази мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.
And Husham died, and Hadad the son of Bedad who struck Midian in the field of Moab reigned in his place. The name of his city was Avith.
36 Като умря Адад, възцари се вместо него Самла, от Марсека.
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
37 Като умря Самла, възцари се вместо него Саул, от Роовот, който е при Ефрат.
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth-on-the-River reigned in his place.
38 Като умря Саул, възцари се вместо него Вааланан, син на Аховора.
And Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
39 Като умря Вааланан, Аховоровият син, възцари се вместо него Адар; а името на града му беше Пау; и името на жена му беше Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
And Baal Hanan the son of Achbor died, and Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
40 Ето имената на произлезлите от Исава първенци, според семействата им, според местата им, според имената им: главатар Тамна, главатар Алва, главатар Етет,
These are the names of the chiefs who came from Esau, according to their families, according to their places, and by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
41 главатар Оливема, главатар Ила, главатар Финон,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
42 главатар Кенез, главатар Теман, главатар Мивсар,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
43 главатар Магедиил, главатар Ирам; тия са Едомските първенци, според седалищата им в земята, която притежаваха. Това е Исав, праотец на едомците.
chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they possessed. This is Esau the father of Edom.