< Битие 10 >

1 Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
Eyinom ne Noa mmabarima: Wɔne Sem, Ham ne Yafet asefo. Wɔwowoo mmabarima nsuyiri no akyi.
2 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
Yafet asefo ni: Gomer, Magog, Media, Yawan, Tubal, Mesek ne Tiras.
3 А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
Gomer asefo ni: Askenas, Rifat ne Togarma.
4 А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
Yawan asefo ni: Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
5 От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
Na wɔn asefo bɛyɛɛ po so adwumayɛfo wɔ nsase ahorow so a na abusuakuw biara ka ne kasa nko.
6 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
Ham asefo ni: Kus, Misraim, Put ne Kanaan.
7 А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
Kus asefo ni: Seba, Hawila, Sabta, Raama ne Sabteka. Na Raama asefo nso ne: Saba ne Dedan.
8 Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
Kus woo Nimrod. Na Nimrod bɛyɛɛ ɔkofo kɛse wɔ asase so.
9 Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
Na ɔyɛ ɔbɔmmɔfo kɛse a Awurade ahyira no, na wɔbɔ ne din ka asɛm. Na obiara a ɔyɛ akokodurusɛm no, wɔde no toto Nimrod a na ɔyɛ ɔbɔmmɔfo kɛse a Awurade ahyira no no ho.
10 Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
Nʼahenni fii ase wɔ Babilonia, Erek, Akad ne Kalne a ne nyinaa wɔ Sinear asase so.
11 От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
Ofii saa asase no so trɛw nʼahenni mu kɔɔ Asiria, kɔkyekyeree Ninewe. Rehobot-Ir, Kala ne
12 и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
Resen a ɛda Ninewe ne Kala ntam; ɛno na ɛyɛ kurow kɛse wɔ saa ahemman no mu.
13 А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
Na Misraim woo Ludfo, Anamfo, Lehabfo, Naftuhfo,
14 Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
Patrusfo, Kasluhfo ne Kaftorfo a wɔn ase na Filistifo fi.
15 А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
Na Kanaan woo nʼabakan Sidon ne Het.
16 евусейците, аморейците, гергесейците,
Yebusifo, Amorifo, Girgasifo,
17 евейците, арукейците, асенейците,
Hewifo, Arkifo, Sinifo,
18 арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
Arwadfo, Semarifo ne Hematifo. Akyiri no, Kanaanfo mmusua no petee.
19 Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
Kanaan nsase ahye trɛw fii Sidon koduu Gerar de kosii Gasa koduu Sodom ne Gomora, Adma, Seboim de kosi Lasa.
20 Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
Eyinom ne Ham asefo a wɔn mmusuakuw, wɔn kasa, wɔn nsase ne wɔn aman da wɔn adi.
21 Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
Sem a na ne nua panyin ne Yafet no nso woo mmabarima. Sem nananom ne Eber mma.
22 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
Sem asefo ni: Elam, Asur, Arfaksad, Lud ne Aram.
23 А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
Aram asefo ni: Us, Hul, Geter ne Mas.
24 И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Na Arfaksad woo Sela, na Sela woo Eber.
25 И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
Eber woo mmabarima baanu. Wɔtoo ɔbaako din Peleg a ase kyerɛ Nkyekyɛmu, efisɛ nʼawobere mu na kasa ahorow nti, nnipa a wɔwɔ asase so mu kyekyɛe ma wɔhwetee. Na wɔtoo ne nua a ɔka ne ho no din Yoktan.
26 Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
Yoktan woo Almodada, Selef, Hasarmawet, Yera,
27 Адорама, Узала, Дикла,
Hadoram, Usal, Dikla,
28 Овала, Авимаила, Шева,
Obal, Abimael, Seba,
29 Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
Ofir, Hawila ne Yobab.
30 Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
Asase a wɔte so no trɛw fi Mesa kosi Sefar, ɔmantam a ɛda bepɔw so wɔ apuei fam no.
31 Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
Eyinom ne Sem mmabarima, sɛnea wɔn mmusua ne wɔn kasa, wɔn nsase ne wɔn amanaman te no.
32 Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.
Eyinom ne Noa mmabarima mmusua, sɛnea wɔn awo ntoatoaso te wɔ wɔn amanaman mu. Na efi eyinom mu na nsuyiri no akyi no amanaman petee asase so.

< Битие 10 >