< 1 Летописи 1 >
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
Kenan, Mahalalel, Jared:
Enoch, Methuselah, Lamech:
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 евейците, арукейците, асенейците,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
21 Адорама, Узала, Дикла,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
22 Гевала, Авимаила, Шева,
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
Shem, Arpachshad, Shelah;
27 Аврам, който е Авраам,
Abram—the same, is Abraham.
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.