< 1 Летописи 6 >
1 Левиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
2 А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;
Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
3 а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
4 Елеазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;
Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
5 Ависуй роди Вукия; Вукия роди Озия;
Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
6 Озий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;
Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
7 Мераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;
Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
8 Ахитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;
Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
9 Ахимаас роди Азария; Азария роди Ионатана;
Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
10 Ионатан роди Азария (той е оня, който Соломон построи в Ерусалим);
Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
11 а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;
Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
12 Ахитов роди Садока; Садок роди Селума;
Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
13 Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
14 Азария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.
Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
15 А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.
Jéhozadák pedig fogságba méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
16 Левиеви синове: Гирсом, Каат и Мерарий.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
17 А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.
Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
18 А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.
Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
19 Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на лавитите, според бащините им домове:
Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
20 на Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;
Gersonnak fiai: Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
22 Синовете на Каата: син му Аминадав
Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
23 негов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;
Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
24 негов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.
Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
25 А Елканови синове: Амасай и Ахимот.
Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
26 А относно Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай; негов син, Нахат
Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
27 негов син, Елиав; негов син Ероам; негов син, Елкана.
Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
28 А Самуилови синове: първородният Иоил, а вторият Авия.
Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a második Abija.
29 Мерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;
Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
30 негов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.
Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
31 И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,
Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az Isten ládája elhelyeztetett.
32 които слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стоеха на службата си според чина си;
És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
33 ето ония, които стоеха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,
Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
34 син на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, сина на Тоя,
Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
36 син на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония,
Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
37 син на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,
Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
38 син на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.
Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
39 И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia vala.
40 син на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,
Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
41 син на Етния, син на Зара син на Адаия,
Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
42 син на Етана, син на Зима, син на Семея,
Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
43 син на Яата, син на Гирсома, син на Левия.
Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
44 И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан син на Кисия, син на Авдия, син на Малуха,
Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől állnak vala; Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
45 син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
46 син на Амсия, син на Вания, син на Самира,
Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
47 син на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;
Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
48 и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.
És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
49 А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.
Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére rendeltetének mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
50 И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;
Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
51 негов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;
Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
52 негов син, Мараиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;
Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
53 негов син, Садок; и негов син, Ахимаас.
Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
54 И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна първото жребие),
És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
55 на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
56 Обаче, нивите, на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.
De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
57 А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния град, Ливна с пасбищата му,
Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
58 Илен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
59 Асан с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,
Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
60 а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.
A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót várost is és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
61 И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, дадоха се с жребие десет града от половината Манасиево племе.
A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
62 А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban adtak tizenhárom várost.
63 На Мерариевите потомци, според семействата им, дадоха се с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.
A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
64 Израилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.
Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
65 Дадоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.
Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
66 А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.
Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban levő városok az Efraim nemzetségéből valának:
67 Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,
Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
68 Иокмеам с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,
És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
69 Еалон с пасбищата му, Гетримон с пасбищата му,
Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
70 а, от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; тях дадох на семействата на останалите Каатови потомци
A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
71 На Гирсоновите потомци дадоха, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;
A Gerson fiainak pedig a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
72 от Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
Az Izsakhár nemzetségéből adák Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
73 Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;
Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
74 от Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му.
Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
75 Хукок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;
Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
76 а, от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата ме, и Кириатаим с пасбищата му.
A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
77 А на останалите Мерариеви потомци дадоха, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
78 а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, дадоха, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
79 Кедимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;
Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
80 а, от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
81 Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.
Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.