< 1 Летописи 6 >
1 Левиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
2 А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;
Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
3 а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
4 Елеазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;
Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
5 Ависуй роди Вукия; Вукия роди Озия;
og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
6 Озий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;
og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
7 Мераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;
Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
8 Ахитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
9 Ахимаас роди Азария; Азария роди Ионатана;
og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
10 Ионатан роди Азария (той е оня, който Соломон построи в Ерусалим);
og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
11 а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;
Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
12 Ахитов роди Садока; Садок роди Селума;
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
13 Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
14 Азария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.
og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
15 А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.
men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
16 Левиеви синове: Гирсом, Каат и Мерарий.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
17 А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.
Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
18 А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.
Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
19 Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на лавитите, според бащините им домове:
Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
20 на Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;
Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
22 Синовете на Каата: син му Аминадав
Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
23 негов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;
dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
24 негов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.
dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
25 А Елканови синове: Амасай и Ахимот.
Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
26 А относно Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай; негов син, Нахат
Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
27 негов син, Елиав; негов син Ероам; негов син, Елкана.
Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
28 А Самуилови синове: първородният Иоил, а вторият Авия.
Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
29 Мерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;
Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
30 негов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.
dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
31 И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,
Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
32 които слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стоеха на службата си според чина си;
Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
33 ето ония, които стоеха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,
Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
34 син на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, сина на Тоя,
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
36 син на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония,
en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
37 син на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,
en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
38 син на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.
en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
40 син на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,
en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
41 син на Етния, син на Зара син на Адаия,
en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
42 син на Етана, син на Зима, син на Семея,
en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
43 син на Яата, син на Гирсома, син на Левия.
en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
44 И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан син на Кисия, син на Авдия, син на Малуха,
Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
45 син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
46 син на Амсия, син на Вания, син на Самира,
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
47 син на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;
en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.
Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
49 А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.
Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
50 И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;
Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
51 негов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;
dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
52 негов син, Мараиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;
dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
53 негов син, Садок; и негов син, Ахимаас.
dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
54 И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна първото жребие),
Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
55 на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
56 Обаче, нивите, на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.
Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
57 А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния град, Ливна с пасбищата му,
Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
58 Илен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
59 Асан с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,
og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
60 а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.
og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
61 И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, дадоха се с жребие десет града от половината Манасиево племе.
Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
62 А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
63 На Мерариевите потомци, според семействата им, дадоха се с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.
Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
64 Израилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.
Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
65 Дадоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.
Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
66 А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.
Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
67 Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,
Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
68 Иокмеам с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,
og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
69 Еалон с пасбищата му, Гетримон с пасбищата му,
og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
70 а, от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; тях дадох на семействата на останалите Каатови потомци
og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
71 На Гирсоновите потомци дадоха, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;
Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
72 от Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
73 Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;
og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
74 от Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му.
og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
75 Хукок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;
og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
76 а, от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата ме, и Кириатаим с пасбищата му.
og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
77 А на останалите Мерариеви потомци дадоха, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
78 а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, дадоха, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
79 Кедимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;
og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
80 а, от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
81 Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.
og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.