< 1 Летописи 2 >

1 Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and he killed him.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Фаресови синове: Есрон и Амул.
The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
7 А Хармиев син: Ахар
The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
8 А Етанов син - Азария.
The sons of Ethan: Azariah.
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
12 Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
14 четвъртия Натанаил, петия Радай,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 шестия Осем и седмия Давид.
Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
37 Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
38 Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
39 Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
40 Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
49 роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

< 1 Летописи 2 >