< 1 Летописи 11 >

1 Тогава целият Израил се събра при Давида в Хеврон и рекоха: Ето, ние сме твоя кост и твоя плът,
ויקבצו כל ישראל אל דויד חברונה לאמר הנה עצמך ובשרך אנחנו
2 И по-напред още, и докато Саул царуваше, ти беше, който извеждаше и въвеждаше Израиля, и на тебе Господ твоят Бог каза: Ти ще пасеш людете Ми Израиля, и ти ще бъдеш вожд над людете Ми Израиля.
גם תמול גם שלשום גם בהיות שאול מלך--אתה המוציא והמביא את ישראל ויאמר יהוה אלהיך לך אתה תרעה את עמי את ישראל ואתה תהיה נגיד על עמי ישראל
3 И така, всичките Израилеви старейшини дойдоха при царя в Хеврон; и Давид направи завет с тях пред Господа в Хеврон; и те помазаха Давида цар над Израиля, според Господното слово чрез Самуила.
ויבאו כל זקני ישראל אל המלך חברונה ויכרת להם דויד ברית בחברון לפני יהוה וימשחו את דויד למלך על ישראל כדבר יהוה ביד שמואל
4 Тогава Давид и целият Израил отидоха в Ерусалим (който бе Евус), гдето бяха жителите на земята, евусците.
וילך דויד וכל ישראל ירושלם היא יבוס ושם היבוסי ישבי הארץ
5 А жителите на Евус рекоха на Давида: Няма да влезеш тук. Обаче, Давид превзе крепостта Сион; това е Давидовият град.
ויאמרו ישבי יבוס לדויד לא תבוא הנה וילכד דויד את מצדת ציון היא עיר דויד
6 И рече Давид: Който пръв удари евусците, той ще бъде военачалник и вожд. И Иоав, Саруиният син, се качи пръв; и стана военачалник.
ויאמר דויד--כל מכה יבוסי בראשונה יהיה לראש ולשר ויעל בראשונה יואב בן צרויה ויהי לראש
7 Тогава Давид се зесели в крепостта; затова тя се нарече Давидов град.
וישב דויד במצד על כן קראו לו עיר דויד
8 И той съгради града околовръст от Мило и наоколо; а Иоав поправи останалата част от града.
ויבן העיר מסביב מן המלוא ועד הסביב ויואב יחיה את שאר העיר
9 И Давид преуспяваше и ставаше по-велик, защото Господ на Силите бе с него.
וילך דויד הלוך וגדול ויהוה צבאות עמו
10 А ето началниците на силните мъже, които имаше Давид, които заедно с целия Израил се подвизаваха с него за царството му, за да го направят цар, според Господното слово относно Израиля.
ואלה ראשי הגברים אשר לדויד המתחזקים עמו במלכותו עם כל ישראל להמליכו--כדבר יהוה על ישראל
11 А ето изчислението на силните мъже, които имаше Давид: Ясовеам, Ахмоновия син, главен военачалник; той като махаше копието си против триста души неприятели, уби ги в едно сражение.
ואלה מספר הגברים אשר לדויד ישבעם בן חכמוני ראש השלושים (השלישים)--הוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל בפעם אחת
12 И след него бе ахохиецът Елеазар Додовият син, който бе един от тримата силни мъже.
ואחריו אלעזר בן דודו האחוחי הוא בשלושה הגברים
13 Той бе с Давида във Фас-дамим, когато филистимците се събраха за бой там, гдето имаше частица земя пълна с ечемик; и когато людете побягнаха пред филистимците,
הוא היה עם דויד בפס דמים והפלשתים נאספו שם למלחמה ותהי חלקת השדה מלאה שעורים והעם נסו מפני פלשתים
14 те застанаха всред нивата и я защитаваха и поразиха филистимците; и Господ извърши голямо избавление.
ויתיצבו בתוך החלקה ויצילוה ויכו את פלשתים ויושע יהוה תשועה גדולה
15 После, трима от тридесетте военачалници слязоха до скалата при Давида в одоламската пещера; а филистимският стан бе разположен в рафаимската долина.
וירדו שלושה מן השלושים ראש על הצר אל דויד--אל מערת עדלם ומחנה פלשתים חנה בעמק רפאים
16 И като беше Давид тогава в канарата, а филистимският гарнизон бе в това време във Витлеем,
ודויד אז במצודה ונציב פלשתים אז בבית לחם
17 и Давид пожелавайки рече: Кой би ми дал да пия вода от витлеемския кладенец, който е при портата;
ויתאו דויד ויאמר מי ישקני מים מבור בית לחם אשר בשער
18 то тия трима пробиха филистимския стан та наляха вода от витлеемския кладенец, който е при портата, и като взеха донесоха на Давида. Но Давид отказа да пие, а я възля Господу, като рече:
ויבקעו השלשה במחנה פלשתים וישאבו מים מבור בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דויד ולא אבה דויד לשתותם וינסך אתם ליהוה
19 Да ми не даде моят Бог да сторя това! Да пия ли кравта на тия мъже, които туриха живота си в опасност? защото с опасност за живота си я донесоха. Затова отказа да я пие. Това сториха тия трима силни мъже.
ויאמר חלילה לי מאלהי מעשות זאת הדם האנשים האלה אשתה בנפשותם כי בנפשותם הביאום ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגבורים
20 И Иоавовият брат Ависей беше главен между другите, трима; защото той като махаше копието си против триста души неприятели, уби ги и си придоби име между тримата.
ואבשי אחי יואב הוא היה ראש השלושה והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולא (ולו) שם בשלושה
21 Между тримата той бе по-славен от двамата, и стана им началник; но не стигна до първите трима.
מן השלושה בשנים נכבד ויהי להם לשר ועד השלושה לא בא
22 Ванаия, Иодаевият син, син на един храбър мъж от Кавсеил, който беше извършил храбри дела, - той уби двамата лъвовидни моавски мъже; тоже той слезе та уби лъва всред рова в многоснежния ден;
בניה בן יהוידע בן איש חיל רב פעלים מן קבצאל הוא הכה את שני אריאל מואב והוא ירד והכה את הארי בתוך הבור ביום השלג
23 при това, той уби египтянина, мъж с голям ръст, пет лакътя висок; в ръката на египтянина имаше копие като кросно на тъкач; а Ванаия слезе при него само с тояга, и като грабна копието от ръката на египтянина, уби го със собственото му копие.
והוא הכה את האיש המצרי איש מדה חמש באמה וביד המצרי חנית כמנור ארגים וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו
24 Тия неща стори Ванаия, Иодаевият син, и си придоби име между тия трима силни мъже.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלושה הגברים
25 Ето, той стана по-славен от тридесетте, но не стигна до първите трима. И Давид го постави над телохранителите си.
מן השלושים הנו נכבד הוא ואל השלשה לא בא וישימהו דויד על משמעתו
26 А силните мъже между войските бяха: Асаил, Иоавовият брат, Елханан, син на Додо от Витлеем.
וגבורי החילים עשהאל אחי יואב אלחנן בן דודו מבית לחם
27 Самот арорецът, Хелис фелонецът,
שמות ההרורי חלץ הפלוני
28 Ирас, сина на текоеца Екис, Авезер анатонецът,
עירא בן עקש התקועי אביעזר הענתותי
29 Сивехай хустанецът, Илай ахохиецът,
סבכי החשתי עילי האחוחי
30 Маарай нетофатецът, Хелед, син на нетофатеца Ваана,
מהרי הנטפתי חלד בן בענה הנטופתי
31 Итай, син на Риваия от Гавая, която принадлежеше на Вениаминовите потомци, Ванаия пиратонецът,
איתי בן ריבי מגבעת בני בנימן בניה הפרעתני
32 Урай от долините Гаас, Авиил арватецът,
חורי מנחלי געש אביאל הערבתי
33 Азмавет варумецът, Елиава саалвонецът,
עזמות הבחרומי אליחבא השעלבני
34 синовете на Асима гизонеца, Ионатан син на арареца Сагий,
בני השם הגזוני יונתן בן שגה ההררי
35 Ахиам син на арареца Сахар, Елифал Уровият син,
אחיאם בן שכר ההררי אליפל בן אור
36 Ефер мехиратецът, Ахия фелонецът,
חפר המכרתי אחיה הפלני
37 Есро кармилецът, Наарай Есвеевият син,
חצרו הכרמלי נערי בן אזבי
38 Иоил, Натановият брат, Мивар Аргиевият син,
יואל אחי נתן מבחר בן הגרי
39 Селек амонецът, Нахарай виротецът, оръженосецът на Иоава Саруиния син,
צלק העמוני נחרי הברתי נשא כלי יואב בן צרויה
40 Ираз иетерецът, Гарив етерецът,
עירא היתרי גרב היתרי
41 Урия хетеецът, Завад Аалаевият син,
אוריה החתי זבד בן אחלי
42 Адина син на рувимеца Сиза, началник на рувимците, и тридесет души с него,
עדינא בן שיזא הראובני ראש לראובני--ועליו שלשים
43 Анан, син на Мааха, Иосафат митнецът,
חנן בן מעכה ויושפט המתני
44 Озия астеротецът, Сама и Еиил синове на Хотама ароирецът,
עזיא העשתרתי שמע ויעואל (ויעיאל) בני חותם הערערי
45 Един син на Симрия, брат му Иоха тисецът,
ידיעאל בן שמרי ויחא אחיו התיצי
46 Елиил маавецът, Еривай и Иосавия Елнаамови синове, Етема моавецът,
אליאל המחוים ויריבי ויושויה בני אלנעם ויתמה המואבי
47 Елиил, Овид и Ясиил месоваецът.
אליאל ועובד ויעשיאל המצביה

< 1 Летописи 11 >