< ପେରିତ୍‌ 23 >

1 ଆର୍‌ ପାଉଲ୍‌ ଜିଉଦି ବେରାଣ୍ ମଃଣ୍ଡାକ୍‌ ନିକ କଃରି ଦଃକି କୟ୍‌ଲା, “ଏ ଇସ୍ରାଏଲିୟ ବାୟ୍‌ମଃନ୍, ମୁୟ୍‌ଁ ଆଜି ହଃତେକ୍‌ ନିକ ମଃନେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଚଃମେ ଚାଲ୍‌ଚାଲ୍‌ତି କଃରି ଆସିଆଚି ।”
Awo Pawulo n’atunuulira Olukiiko enkaliriza, n’agamba nti, “Baganda bange, obulamu bwange bwonna mbadde ntambulira mu makubo ga Katonda okutuusiza ddala ne ku lunaku lwa leero.”
2 ସେତାକ୍‌ ମୁଳ୍‌ ଜାଜକ୍‌ ହନନିଅ ପାଉଲ୍‌ ଚଃମେ ଟିଆ ଅୟ୍‌ରିଲା ଲକ୍‌ ମଃନ୍‌କେ ତାର୍‌ ମୁଏଁ ଚାହୁଳ୍‌ ମାରୁକ୍‌ କୟ୍‌ଲା ।
Bwe yayogera atyo, Ananiya, Kabona Asinga Obukulu, n’alagira abo abayimiridde okumpi ne Pawulo bamukubemu oluyi ku mimwa.
3 ସଃଡେବଃଳ୍‌ ପାଉଲ୍‌ ତାକେ କୟ୍‌ଲା, “ଏ ଚୁନ୍‌ ମାର୍‌ଲା ଦଃବ୍‌ଳା କୁଡ୍‌, ଇସ୍ୱର୍‌ ତକ୍‌ ମାରେଦ୍‌, ତୁୟ୍‌ ଅଃକାବଃଳ୍‌ ବିଦି ହଃର୍କାରେ ମର୍‌ ବିଚାର୍‌ ନଃକେରି, ବିଦି ବିରଦେ ମକ୍‌ ମାରୁକ୍‌ କଃଉଁଲିସ୍‌?”
Pawulo n’amugamba nti, “Naawe Katonda agenda kukukuba oluyi, oli ng’ekisenge ekiva okusiigibwa ennoni! Oli mulamuzi ki ggwe amenya amateeka ng’olagira bankube mu ngeri eyo, so ng’osuubirwa okugagoberera ng’onsalira omusango?”
4 ସେତାକ୍‌ ଚଃମେ ଟିଆ ଅୟ୍‌ରିଲା ଲକ୍‌ମଃନ୍ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ତୁୟ୍‌ କି ଇସ୍ୱରାର୍‌ ମୁଳ୍‌ ଜାଜକ୍‌କେ ଲିନ୍ଦା କଃରୁଲିସ୍‌?”
Abo abaali bayimiridde okumpi ne Pawulo ne bamugamba nti, “Bw’otyo bw’oyogera ne Kabona Asinga Obukulu owa Katonda?”
5 ଆରେକ୍‌ ପାଉଲ୍‌ କୟ୍‌ଲା, “ଏ ଇସ୍ରାଏଲିୟ ବାୟ୍‌ମଃନ୍‌ ସେ ମୁଳ୍‌ ଜାଜକ୍‌ ବଃଲି ମୁୟ୍‌ଁ ଜାଣି ନଃରିଲେ, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ ବଃଲେକ୍‌ ସାସ୍ତରେ ଲେକା ଆଚେ, ତୁମି ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ମୁଳିକାକ୍‌ ମଃନ୍ଦ୍‌ କଃତା କଃଉଆ ନାୟ୍‌ ।”
Pawulo n’addamu nti, “Baganda bange, sitegedde nga ye Kabona Asinga Obukulu, kubanga Ebyawandiikibwa bigamba nti, ‘Toyogeranga bubi ku bafuzi bammwe.’”
6 ମଃତର୍‌ ପାଉଲ୍‌ ଗଟେକ୍‌ ବାଗ୍ ସାଦୁକି ଆର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ବାଗ୍ ପାରୁସି ବଃଲି ଜାଣି ବେରାଣ୍ ମଃଣ୍ଡାୟ୍‌ ଉଲ୍‌ଗାଟ୍‌ ଅୟ୍‌ କୟ୍‌ଲା, “ଏ ଇସ୍ରାଏଲିୟ ବାୟ୍‌ମଃନ୍ ମୁୟ୍‌ଁ ଗଟେକ୍‌ ପାରୁସି ଆର୍‌ ପାରୁସିର୍‌ ହୟ୍‌ସି, ଆରେକ୍‌ ଇ ବଃର୍ସା, ବଃଲେକ୍‌ ମଃଲା ଲକ୍‌ ମଃନାର୍‌ ଉଟ୍‌ତା ବିସୟେ ମୁୟ୍‌ଁ ବିଚାର୍‌ ଅଃଉଁଲେ ।”
Awo Pawulo bwe yalaba ng’abamu abali mu Lukiiko Basaddukaayo n’abalala nga Bafalisaayo, n’ayogerera mu ddoboozi ery’omwanguka eri olukiiko nti, “Baganda bange, nze ndi Mufalisaayo, ne bakadde bange Bafalisaayo! Kaakano mpozesebwa lwa kubanga nzikiriza nga waliwo okuzuukira kw’abafu!”
7 ସେ ଇ କଃତା କୟ୍‌ଲାକ୍‌ ପାରୁସି ଆର୍‌ ସାଦୁକି ମଃନାର୍‌ ବିତ୍ରେ ଦଃରାମ୍‌ସ୍କା ଅୟ୍‌ଲାୟ୍‌, ଆର୍‌ ବେରାଣ୍ ମଃଣ୍ଡା ଦଃଳ୍‌ ବାଗ୍ ଅୟ୍‌ଲି ।
Bwe baawulira ebyo, Olukiiko ne lwawukanamu wabiri ne wabaawo empaka za maanyi wakati w’Abafalisaayo n’Abasaddukaayo,
8 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ ବଃଲେକ୍‌ ସାଦୁକିମଃନ୍ ମଃଲେକ୍‌ ଉଟ୍‌ତାର୍‌ ନାୟ୍‌ କି ଦୁତ୍‌ ଆର୍‌ ଆତ୍ମା ନାୟ୍‌ ବଃଲି କଃଉତି, ମଃତର୍‌ ପାରୁସିମଃନ୍ ଇ ତିନିଗଟ୍‌ ହେଁ ମାନ୍‌ତି ।
kubanga Abasaddukaayo bagamba nti tewali kuzuukira wadde bamalayika, wadde omwoyo ogutafa, naye bo Abafalisaayo ebyo byonna babikkiriza.
9 ଇତାକ୍‌ ବଃଡେ ଉରାଟୁ ଅୟ୍‌ଲି ଆର୍‌ ପାରୁସିମଃନାର୍‌ ଦଃଳାର୍‌ କଃତେକ୍‌ ଦଃର୍ମ୍‌ଗୁରୁମଃନ୍‌ ଉଟି କଃତା ଦଃରା ଦଃରି ଅୟ୍‌ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌ “ଅଃମିମଃନ୍‌ ଇ ଲକ୍‌ତଃୟ୍‌ କାୟ୍‌ ଦଃସ୍‌ ନଃଦେକୁ, କେ ଜାଣ୍ କୁୟ୍‌ ଆତ୍ମା କି ଦୁତ୍‌ ତାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ କଃତା କଃଉଁଲା ।”
Awo empaka ne zikwata wansi ne waggulu, abamu ku bannyonnyozi b’amateeka, nga ba mu kibiina kya Bafalisaayo, ne beekubira ku ludda lwa Pawulo nga bagamba nti, “Ffe tetulaba kisobyo kyonna omusajja ono ky’akoze. Obanga malayika yayogera naye, oba Mwoyo, ogwo nagwo guba musango?”
10 ଅଃନ୍‌କାର୍‌ ବଃଡେ ଉରାଟୁ ଅୟ୍‌ଲାକ୍‌ କଃଡେବଃଳ୍‌ ପାଉଲ୍‌କେ କଃଣ୍ଡ୍ କଃଣ୍ଡ୍ କଃରି ମାର୍ତି, ଇ ଡିରାର୍‌ ଗିନେ ସଃଇନ୍‌ ଅଃଦିକାରି ସେମଃନାର୍‌ ବିତ୍ରେ ବଃଳ୍‌ ମାଡେ ଗଃଳ୍‌ ବିତ୍ରେ ଆଣୁକେ ସଃଇନ୍‌ମଃନ୍‌କେ ଆଦେସ୍‌ ଦିଲା ।
Ne beeyongera nnyo okuwakana ng’abamu Pawulo bamusika bamulaza eno, ng’abalala bamulaza eri. Okutuusa omuduumizi w’abaserikale lwe yatandika okutya ng’alaba Pawulo baagala kumuyuzaamu wabiri, n’alagira abaserikale be bagende bamubaggyeko n’amaanyi bamuzzeeyo munda mu nkambi yaabwe.
11 ସେ ରାତି ମାପ୍ରୁ ତାର୍‌ ଚଃମେ ଟିଆ ଅୟ୍‌ କୟ୍‌ଲା, “ଡିର୍‌ ନାୟ୍‌ ସାସ୍‌ ଦଃର୍‌ କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ତୁୟ୍‌ ଜଃନ୍‌କଃରି ଜିରୁସାଲମେ ଅଃମାର୍‌ ସାକି ଦିଲିସ୍‌, ସେନ୍‌କଃରି ତକ୍‌ ରମ୍‌ ତଃୟ୍‌ ହେଁ ସାକି ଦେଉଁକ୍‌ ଅୟ୍‌ଦ୍‌ ।”
Ekiro ekyo Mukama waffe n’ayimirira awali Pawulo, n’amugamba nti, “Guma omwoyo, kubanga nga bw’onjulidde n’obuvumu wano mu Yerusaalemi, era bw’otyo bw’onookola ne mu Ruumi.”
12 ଆର୍‌କ ଦିନ୍ ସଃକାଳ୍‌ ଅୟ୍‌ଲାକ୍‌ ଜିଉଦିମଃନ୍ ମଃନ୍ଦା ଅୟ୍‌ ପାଉଲ୍‌କେ ନଃମାର୍ତା ହଃତେକ୍‌ ଅଃର୍ନ୍‌ ଆଣି ଚୁୟ୍‌ଲେକ୍‌ ସାୟ୍‌ପ୍‌ ହାଉଁନ୍ଦ୍ ବଃଲି ଅଃହ୍‌ଣା ଅଃହ୍‌ଣାକ୍‌ ସଃୟ୍‌ତ୍‌ କଃଲାୟ୍‌ ।
Enkeera Abayudaaya ne bakuŋŋaana ne bakola olukwe. Ne beeyama nti tebajja kulya ku kintu kyonna oba okunywa, wabula nga bamaze okutta Pawulo!
13 ଇ କୁଟ୍‌ କଃଲା ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଦୁୟ୍‌ କଳି ଲକ୍‌ ହୁଣି ଅଃଦିକ୍‌ ରିଲାୟ୍‌ ।
Omuwendo gw’abantu abaali mu lukwe luno gwasinga ku makumi ana.
14 ସେମଃନ୍ ବଃଡ୍ ଜାଜକ୍‌ ଆର୍‌ ପାରାଚିନ୍‌ମଃନାର୍‌ ହାକ୍‌ ଆସି କୟ୍‌ଲାୟ୍‌ “ଅଃମିମଃନ୍‌ ପାଉଲ୍‌କେ ମଃର୍ନେ ନଃମାର୍ତା ହଃତେକ୍‌ କାୟ୍‌ରି କାୟ୍‌ଲେକ୍‌ ସାୟ୍‌ପ୍‌ ହାଉଁନ୍ଦ୍ ବଃଲି ନିଜେ ନିଜେ ସଃୟ୍‌ତ୍‌ କଃରି ଆଚୁ ।
Awo ne bagenda eri bakabona abakulu n’abakulembeze baabwe ne babategeeza nti, “Twerayiridde obutalya kintu kyonna okutuusa nga tusse Pawulo.
15 ତଃବେ ତୁମିମଃନ୍ ଅଃଦିକ୍‌ ନିକ କଃରି ତାର୍‌ ବିଚାର୍‌ କଃରୁକେ ମଃନ୍ କଃରୁଲୁ ବଃଲି ଜଃଟି କଃରି ତାକେ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଚଃମେ ଆଣୁକେ ଅଃବେ ବେରାଣ୍ ମୁଣ୍ଡାର୍‌ ଲକେ ଆର୍‌ ସଃଇନ୍‌ ଅଃଦିକାରିକ୍‌ ଗଃଉଆରି କଃରା । ସେ ବେରାଣେ ଆସ୍ତା ହୁର୍ବେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ତାକେ ମାରୁକ୍‌ ଜାଗି ଆଚୁ ।”
Noolwekyo mugambe omuduumizi w’abaserikale akomyewo Pawulo mu Lukiiko. Mumugamba nti waliwo ebibuuzo bitonotono bye mwagala okwongera okumubuuza. Ffe tulyoke tumuttire mu kkubo nga bamuleeta.”
16 ମଃତର୍‌ ପାଉଲାର୍‌ ବେଣ୍‌ସିର୍‌ ହୟ୍‌ସି ସେମଃନାର୍‌ ଜାଗି ରିଲାର୍‌ କଃତା ସୁଣି ଆସି, ଗଃଳ୍‌ ବିତ୍ରେ ହୁରି ପାଉଲ୍‌କେ ଜାଣାୟ୍‌ଲା ।
Naye mutabani wa mwannyina Pawulo bwe yategeera olukwe olwo n’agenda mu nkambi y’abaserikale n’ategeeza Pawulo.
17 ସେତାକ୍‌ ପାଉଲ୍‌ ଗଟେକ୍‌ ହାଁଚ୍ କଳି ମୁଳିକା ସଃଇନ୍‌କେ କୁଦି କୟ୍‌ଲା, “ଇ ବେଣ୍ଡ୍ୟାକ୍‌ ଏକ୍‌ ଅଃଜାର୍‌ ସଃଇନାର୍‌ ମୁଳିକାର୍‌ ଚଃମେ ନେ, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ତାକେ ଜାଣାଉଁକ୍‌ ଆର୍‌ କାୟ୍‌ କଃତା ଆଚେ ।”
Awo Pawulo n’ayita omuserikale atwala banne n’amugamba nti, “Twala omulenzi ono eri omuduumizi wammwe, kubanga alina ekintu ekikulu ky’ayagala okumutegeeza.”
18 ସେତାକ୍‌ ତାକେ ସଃଇନାର୍‌ ଅଃଦିକାରି ମୁଳିକା ଚଃମେ ନଃୟ୍‌ କୟ୍‌ଲା, “କଃୟ୍‌ଦି ପାଉଲ୍‌ ତାର୍‌ ଚଃମେ ମକ୍‌ କୁଦି ତର୍‌ ଚଃମେ ଇ ବେଣ୍ଡ୍ୟାକେ ଆଣୁକେ ଗଃଉଆରି କଃଲା, ତୁୟ୍‌ କଃଉ ଆର୍‌ କାୟ୍‌ କଃତା ଆଚେ ।”
Omuserikale n’atwala omulenzi eri omuduumizi waabwe n’amugamba nti, “Omusibe Pawulo ampise n’antuma ndeete omulenzi ono gy’oli ng’alina ky’ayagala okukutegeeza.”
19 ସଃଇନାର୍‌ ଅଃଦିକାରି ସେ ବେଣ୍ଡ୍ୟାର୍‌ ଆତ୍‌ ଦଃରି ଗଟେକ୍‌ ସିଣିନ୍ଦ୍ ଟାଣେ ନଃୟ୍‌ ତାକେ ହଃଚାର୍ଲା, “ମକ୍‌ ଜାଣାଉ ତର୍‌ କାୟ୍‌ରି କଃଉତାର୍‌ ଆଚେ?”
Omuduumizi w’abaserikale n’akwata omulenzi ku mukono n’amuzza wabbali n’amubuuza nti, “Kiki ky’oyagala okuntegeeza?”
20 ସେ କୟ୍‌ଲା, ପାଉଲାର୍‌ କଃତାକ୍‌ ଅଃଦିକ୍‌ ନିକ କଃରି ବିଚାର୍‌ କଃରୁକେ, ହେଟ୍‌କପଟିଆ ଜିଉଦିମଃନ୍ ତାକେ କାଲି ବେରାଣ୍ ମଃଣ୍ଡାୟ୍‌ ଆଣୁକେ ତକ୍‌ ଗଃଉଆରି କଃରୁକେ ଟିକ୍‌ କଃରି ଆଚ୍‌ତି ।
Omulenzi n’amubuulira nti, “Enkya Abayudaaya bajja kukusaba ozzeeyo Pawulo mu Lukiiko lwabwe, nga beekwasiza ku kwagala abeeko ky’ayongera okwennyonnyolako.
21 ଇତାକ୍‌ ସେମଃନାର୍‌ କଃତାୟ୍‌ ରାଜି ଅଃଉଅ ନାୟ୍‌, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ତାକେ ମଃର୍ନେ ନଃମାର୍ତା ହଃତେକ୍‌ ଅଃର୍ନ୍‌ ହାଣି ଚୁୟ୍‌ଲେକ୍‌ ସାୟ୍‌ପ୍‌ ହାଉଁନ୍ଦ୍ ବଃଲି ନିଜେ ନିଜେ ସଃୟ୍‌ତ୍‌ କଃରି ଦୁୟ୍‌ କଳି ଲକ୍‌ ହୁଣି ଅଃଦିକ୍‌ ତାକେ ଜାଗି ଆଚ୍‌ତି । ଆର୍‌ ଅଃବେ ସେମଃନ୍ ତର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଆଦେସ୍‌ ହାଉଁକ୍‌ ଜାଗି ଆଚ୍‌ତି ।
Tokkiriza! Kubanga waliwo abasajja amakumi ana abajja okwekwekerera abaserikale bo abanaaba bamutwala, bamufubutukireko bamutte. Kubanga beerayiridde obutalya n’obutanywa okutuusa nga bamaze okumutta. Kaakano bali eyo nga basuubira nti onokkiriza.”
22 ସେତାକ୍‌ ସଃଇନ୍‌ ଅଃଦିକାରି ସେ ବେଣ୍ଡ୍ୟାକ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ ଦଃୟ୍‌ ତାକେ କୟ୍‌ଲା, “ତୁୟ୍‌ ଜୁୟ୍‌ କଃତା ମକ୍‌ କୟ୍‌ଲିସ୍‌, ଇତି କାକେ ହେଁ କଃଉନାୟ୍‌ ।”
Omuduumizi w’abaserikale bwe yali asiibula omulenzi n’amukuutira nti, “Tobuulirako muntu yenna nti ontegeezezza ebintu bino.”
23 ସଃୟ୍‌ନ୍‌ ଅଃଦିକାରି ତାର୍‌ ଜଳେକ୍‌ ଅଃଦିକାରିକ୍‌ କୁଦି କୟ୍‌ଲା “କାଇସରିଆ ହାକ୍‌ ଜଃଉଁକେ ଦୁୟ୍‌ସ ସଃଇନ୍‌ ମଃନ୍‌କେ ଜାଗ୍ରତ୍‌ କଃର୍‌, ଦୁୟ୍‌କଳି ଗଃଳା ଚଃଗୁ ଆର୍‌ ଦୁୟ୍‌ସ ବାଲା ଦଃରୁ ମଃନ୍‌କେ ଆର୍‌ ଆଜି ରାତି ନଅ ଗଃଟା ବଃଳ୍‌ ବାରାଉଁକେ ଟିକ୍‌ କଃର୍‌ ।
Awo omuduumizi w’abaserikale n’ayita abamyuka be babiri n’abalagira nti, “Mutegeke ekibinja ky’abaserikale ebikumi bibiri, n’abeebagala embalaasi abaserikale nsanvu, n’ab’amafumu ebikumi bibiri, bagende e Kayisaliya ekiro kya leero ku ssaawa ssatu.
24 ଆରେକ୍‌ ସେମଃନ୍ ଜଃନ୍‌କଃରି ପାଉଲ୍‌କେ ବଃସାୟ୍‌ ରଃଜାର୍‌ ଗୁମୁସ୍ତା ପେଲିକ୍‌ସ୍ ତଃୟ୍‌ ଜଃତୁନେ ନେତି, ଇତାକ୍‌ ସଃବୁ କଃରୁକେ ଆଦେସ୍‌ ଦିଲା ।”
Mutegekeewo n’embalaasi Pawulo z’ajja okweyambisa mu lugendo alyoke atwalibwe bulungi atuusibwe mirembe ewa Gavana Ferikisi.”
25 ଆର୍‌ ମୁଳିକା ଅଃନ୍‌କାର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଚିଟି ଲେକ୍‌ଲା ।
Awo n’awandiikira gavana ebbaluwa eno nti:
26 “ମାୟ୍‌ନ୍‌ କାରି ଗନର୍‌ ପେଲିକ୍‌ସ୍‌କେ କ୍ଲାଉଦିଅ, ଲୁସିଆକେ ଜୁଆର୍‌ ।
Nze Kulawudiyo Lusiya, nkulamusa Oweekitiibwa Gavana Ferikisi.
27 ଜିଉଦିମଃନ୍ ଇ ଲକ୍‌କେ ଦଃରି ମାରୁକ୍‌ ଜାତା ବଃଳ୍‌ ମୁୟ୍‌ଁ ସଃଇନ୍ ମଃନାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଜାୟ୍‌ ସେ ଗଟେକ୍‌ ରମିୟ ବଃଲି ଜାଣି ଆକ୍‌ ବାଚାୟ୍‌ଲେ ।
Omusajja ono Abayudaaya baamukwata, naye baali bagenda okumutta, nze kwe kuweerezaayo abaserikale bange ne bamutaasa, kubanga nnali ntegedde nga Muruumi.
28 କାୟ୍‌ତାର୍‌ ଗିନେ ସେମଃନ୍ ଆକ୍‌ ଦଃସ୍‌ ଦଃରୁଲାୟ୍‌ ସେରି ଜାଣୁକେ ମଃନ୍‌କଃରି ମୁୟ୍‌ଁ ଆକ୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ବେରାଣେ ନିଲେ ।
Awo ne mmutwala mu Lukiiko lwabwe ntegeere ekisobyo kye yali akoze.
29 ମଃର୍ନ୍‌ ଡଃଣ୍ଡ୍‌ କି ବାନ୍ଦୁଣ୍‌ ଜୟ୍‌ଗ୍‌ କାୟ୍‌ କଃତା ଆର୍‌ ବିରଦେ ଦଃସ୍‌ କଃରା ନଃଜାୟ୍‌ଁ ସେମଃନାର୍‌ ବିଦିର୍‌ କଃତା ଦଃସ୍‌ କଃରା ଅଃଉଁଲି ବଃଲି ମୁୟ୍‌ଁ ବୁଜ୍‌ଲେ ।
Ne nvumbula ng’ensonga ze baali bamuvunaana zaali zifa ku bya kukkiriza kwabwe na by’amateeka gaabwe naye nga tezisaanyiza kussa muntu wadde okumusibya mu kkomera.
30 ଇ ଲକ୍‌ ବିରଦେ କୁଟ୍‌ କଃରା ଅୟ୍‌ଆଚେ ବଃଲି ମକ୍‌ କୟ୍‌ଲାକ୍‌ ମୁୟ୍‌ଁ ଆକ୍‌ ଦାପେ ତର୍‌ ହାକ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ଲେ, ଆର୍‌ ଦଃସ୍‌ ଦଃରୁ ମଃନ୍‌କେ ହେଁ ଆର୍‌ ବିରଦେ ସାକି ଦେଉଁକ୍‌ କୟ୍‌ଲେ ।”
Naye bwe nategeezebwa nti waliwo olukwe olw’okumutta, kwe kusalawo okukumuweereza, era nzija kulagira baleete ensonga zaabwe gy’oli.
31 ସେତାକ୍‌ ସଃଇନ୍‌ମଃନ୍ ଆଦେସ୍‌ ହାୟ୍‌ଲା ହଃର୍କାରେ ପାଉଲ୍‌କେ ଦଃରି ରାତି ବଃଳ୍‌ ଆନ୍ତିପାତ୍ରିକେ ଆଣ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
Awo abaserikale ne basitula ekiro ekyo, nga bwe baalagirwa, ne batwala Pawulo ne batuuka mu Antipatuli.
32 ଆର୍‌କ ଦିନ୍ ସଃଇନ୍‌ମଃନ୍‌ ଗଃଳା ଚଃଗୁମଃନ୍‌କେ ତାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଜଃଉଁକେ ଚାଡ୍‌ଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ଗଃଳେ ବାଉଳି ଗଃଲାୟ୍‌ ।
Enkeera ekibinja eky’oku mbalaasi ne kitwala Pawulo e Kayisaliya, abaserikale abalala bo ne baddayo mu nkambi yaabwe.
33 ହଃଚେ ଗଳାଚଃଗୁମଃନ୍ କାଇସରିଆକେ ଆସି ସାସନ୍‌କଃର୍ତାକେ ଚିଟି ଦିଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ପାଉଲ୍‌କେ ହେଁ ତାର୍‌ ଆତେ ସଃହ୍ରି ଦିଲାୟ୍‌ ।
Abaserikale ab’omu kibinja eky’oku mbalaasi bwe baatuuka e Kayisaliya ne batwala Pawulo ewa gavana n’ebbaluwa ne bagiwaayo.
34 ସେ ଚିଟି ହଳ୍‌ଲା ହଃଚେ ସେ କୁୟ୍‌ ରାଇଜାର୍‌ ଲକ୍‌ ବଃଲି ହଃଚାର୍ଲା, ଆରେକ୍‌ ସେ ଜେ କିଲିକିଆର୍‌ ଲକ୍‌ ଇରି ଜାଣ୍‌ଲା ।
Gavana bwe yamala okugisoma, n’abuuza Pawulo essaza mw’ava. Pawulo n’addamu nti, “Nva mu Kirukiya.”
35 ଆର୍‌ ସେ କୟ୍‌ଲା, “ତର୍‌ ଦଃସ୍‌ ଦଃରୁମଃନ୍ ଆୟ୍‌ଲେକ୍‌ ମୁୟ୍‌ ତର୍‌ କଃତା ସୁଣିନ୍ଦ୍‌” ଆର୍‌ ସେ ହେରଦାର୍‌ କୁଆଳ୍‌ ତଃୟ୍‌ଁ ତାକେଜଃୟ୍‌ଲେ ଡାହୁକେ କୟ୍‌ଲା ।
Awo gavana n’amugamba nti, “Abakuvunaana bwe banaatuuka ne ndyoka mpulira ensonga zo mu bujjuvu.” N’alagira bagira bamukuumira mu kkomera eriri mu lubiri lwa Kerode.

< ପେରିତ୍‌ 23 >