< ପେରିତ୍‌ 2 >

1 ଜଃଡ୍‌ବଃଳ୍‌ ପେଣ୍ଟିକସ୍ଟ୍‌ ହଃର୍ବାର୍‌ ଦିନ୍ ଚଃମେ ଅୟ୍‌ଲି ସଃବୁ କ୍ରିସ୍ଟ ବିସ୍ୱାସିମଃନ୍ ଗଟ୍‌ ଟାଣେ ରୁଣ୍ଡି ରିଲାୟ୍‌,
Awo olunaku lwa Pentekoote bwe lwatuuka bonna baali bakuŋŋaanidde mu kisenge kimu.
2 ଆର୍‌ ଗୁରାଗାଲିର୍‌ ସଃବଦ୍‌ ହର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ସଃବଦ୍‌ ତଃତ୍‌କାଣ୍ ଅଃଗାସେ ହୁଣି ଆୟ୍‌ଲି ଆର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଗଃରେ ସେମଃନ୍ ବଃସି ରିଲାୟ୍‌ ସେ ଗଃରାର୍‌ ଚାରିହାକ୍‌ ମାଡିଗଃଲି ।
Amangwago okuwuuma, nga kuli ng’empewo ey’amaanyi ennyo ekunta, ne kuva mu ggulu, ne kujjula mu nnyumba yonna mwe baali batudde.
3 ଆର୍‌ ଜୟ୍‌ ହର୍‌ ଜିବ୍‌ମଃନ୍ ସେମଃନ୍‌କେ ଦଃକାୟ୍‌ ଅୟ୍‌ଲି, ଆର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଲକେ ସେମଃନାର୍‌ ସଃବ୍‌କାର୍‌ ଉହ୍ରେ ଉତୁର୍ଲି ।
Ku buli omu ne kutuulako ennimi ng’ez’omuliro.
4 ସେତାକ୍‌ ସଃବୁ ଲକ୍‌ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାୟ୍‌ ହୁର୍ନ୍‌ ଅୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ଆରେକ୍‌ ଆତ୍ମା ସେମ୍‌ନଃକେ ଜଃନ୍‌କଃରି କଃଉଁକେ ଦିଲି, ସେନ୍‌କଃରି ସେମଃନ୍ ବିନ୍ ବିନ୍ ବାସାୟ୍‌ କଃତା କାଉଁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍‌ ।
Bonna ne bajjuzibwa Mwoyo Mutukuvu, ne batandika okwogera ennimi ez’enjawulo nga Mwoyo Mutukuvu bwe yabasobozesa.
5 ଅଃଡେବଃଳ୍‌ ଅଃଗାସ୍‌ ତଃଳେ ରିଲା ହୁର୍ତିବିର୍‌ ବିନ୍‌ବିନ୍‌ ଦେସେହୁଣି ଆସିରିଲା ଜିଉଦିମଃନ୍ ଜିରୁସାଲମେ ସେବାକାରି ସେତି ରିଲାୟ୍‌ ।
Waaliwo Abayudaaya bangi abatya Katonda abaali bazze mu Yerusaalemi nga bavudde mu buli ggwanga wansi w’eggulu.
6 ଆର୍‌ ସେ ଗଃର୍ଞ୍ଜାଣ୍ ଅୟ୍‌ଲାକ୍‌ ଗାଦାଲକ୍‌ ରୁଣ୍ଡ୍‌ଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ କ୍ରିସ୍ଟବିସ୍ୱାସି ମଃନ୍ ନିଜାର୍‌ ନିଜାର୍‌ ବାସାୟ୍‌ କଃଉତାର୍‌ ସୁଣି ବଃଡେ କାବା ଅୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
Bwe baawulira okuwuuma okwo, ekibiina kinene ne kikuŋŋaana, ne beewuunya okuwulira nga buli muntu awulira olulimi lw’ewaabwe.
7 ଆରେକ୍‌ ସେମଃନ୍ ବଃଡେ କାବା ଅୟ୍‌ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଇ ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ କଃତା କଃଉଁଲାୟ୍‌ ସେମଃନ୍ କାୟ୍‌ ଗାଲିଲିର୍‌ ନଃଉତି?
Ne bawuniikirira ne beewuunya ne bagamba nti, “Bano bonna aboogera si Bagaliraaya?
8 ତଃବେ ଅଃମିମଃନ୍‌ କଃନ୍‌କଃରି ହଃତି ଲକ୍‌ ନିଜାର୍‌ ନିଜାର୍‌ ବାସାୟ୍‌ କଃତା କଃଉତାର୍‌ ସୁଣ୍‌ଲୁ ।
Kale lwaki tuwulira buli muntu olulimi lw’ewaffe gye twazaalibwa?
9 ପାର୍ତିୟ, ମାଦିୟ ଆର୍‌ ଏଲାମିୟ, ଆରେକ୍‌ ମେସପଟାମିଆ, ଜିଉଦା ଆର୍‌ କାପାଦକିଆ, ପନ୍ତ ଆର୍‌ ଆସିଆ,
Tubawulira nga boogera eby’amagero bya Katonda mu nnimi ez’Abapaazi, n’Abameedi, n’Abeeramiti, n’ez’abalala abava e Mesopotamiya, ne Buyudaaya, ne Kapadokiya, mu Ponto ne mu Asiya,
10 ପ୍ରୁଗିଆ ଆର୍‌ ପପୁଲିଆ, ମିସର୍‌ ଆର୍‌ କୁରିଣି ଚଃମାର୍‌ ଲିବିଆ ହଲିର୍‌ ଆର୍‌ ରମ୍‌ ହୁଣି ଆୟ୍‌ଲା ଜିଉଦି ଆର୍‌ ଜିଉଦି ଦଃର୍ମେ ମିସିକଃରି ଆସିରିଲା ଲକ୍‌ମଃନ୍,
ne mu Fulugiya ne mu Panfuliya, n’abamu abava mu Misiri, n’ensi za Libiya okuliraana Kuleene, n’abagenyi Abaruumi,
11 ଆରେକ୍‌ କ୍ରିତିଅ ଆର୍ ଆରବ୍‌ ଦେସାର୍‌ ଜିଉଦି ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଜେ ଅଃମିମଃନ୍‌, ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଦଃର୍ମ୍‌ ଦାରାୟ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ନିଜାର୍‌ ନିଜାର୍‌ ବାସାୟ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ମହାନ୍‌ କଃତା କଃଉତାର୍‌ ସୁଣ୍‌ଲୁ ।”
Abayudaaya, n’abakyuka ne basoma Ekiyudaaya, n’Abakuleete n’Abawalabu.”
12 ଆର୍‌ ସଃବୁ କାବା ଆର୍‌ ବୁଦି ବାଣା ଅୟ୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ବିତ୍ରେ କଃଉଁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍‌, “ଇତାର୍‌ ବାବ୍‌ କାୟ୍‌ରି ।”
Bonna ne beewuunya nga bawuniikiridde, ne bagambagana nti, “Kino kitegeeza ki?”
13 ମଃତର୍‌ ବିନ୍ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ବିସ୍ୱାସି ମଃନ୍‌କେ ଟାହ୍ରାକଃରି କଃଉଁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍‌, “ଇମଃନ୍‌ ମଃଦ୍‌ କାୟ୍‌ ମାତି ଆଚ୍‌ତି ।”
Naye abalala ne baseka busesi nga bagamba nti, “Banywedde mwenge musu!”
14 ମଃତର୍‌ ପିତର୍‌ ଏଗାର୍‌ଗଟ୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଟିଆଅୟ୍‌ ବଃଡ୍ ଟଣ୍ଡ୍‌କଃରି ସେମଃନାର୍‌ ଚଃମେ କଃତା କଃଉଁକ୍‌ ଦଃର୍ଲା, “ଆର୍‌ ଏ ଜିଉଦି ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଆର୍‌ ଜିରୁସାଲମାର୍‌ ସଃବୁ ଲକ୍‌ ତୁମିମଃନ୍ ଇରି ସୁଣା ଆର୍‌ ମର୍‌ କଃତାର୍‌ ଅଃର୍ତ୍‌ ବୁଜାୟ୍‌ କଃଉଁଲେ ଜାଣା ।
Awo Peetero n’asituka n’abatume ekkumi n’omu, n’asitula ku ddoboozi n’ayogera eri ekibiina, n’abagamba nti, “Abasajja Abayudaaya, nammwe mwenna ababeera mu Yerusaalemi, mutegeere bino era mumpulirize.
15 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ତୁମିମଃନ୍ ଜଃନ୍‌କଃରି ମଃନେ ବାବୁଲାସ୍‌ ଇମଃନ୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ହର୍‌ ମାତୁଆଳି ନାୟ୍‌, ବଃଲେକ୍‌ ଅଃବେ ସଃକାଳ୍‌ ନଅଃ ଗଃଟା ଅୟ୍‌ଆଚେ ।
Abantu bano tebatamidde nga bwe mulowooza, kubanga essaawa ziri ssatu ez’enkya!
16 ମଃତର୍‌ ଜୟେଲ୍‌ ବାବ୍‌ବାଦି ଜାୟ୍‌ରି କୟ୍‌ଆଚେ, ଇରି ସେ ଗଃଟ୍‍ଣା ।”
Naye kino kye kyayogerwako nnabbi Yoweeri nti,
17 “ଇସ୍ୱର୍‌ କୟ୍‌ଆଚେ ସେସ୍‌ କାଳେ ଅଃନ୍‌କାର୍‌ ଇରି ମୁୟ୍‌ଁ କଃରିନ୍ଦ୍‌ । ମୁୟ୍‌ଁ ସଃବୁ ଲକାର୍‌ ଉହ୍ରେ ନିଜାର୍‌ ଆତ୍ମା ବଃର୍ସାଇନ୍ଦ୍ ସେତାକ୍‌ ମର୍‌ କବୁର୍‌ କଃଉତି ହୟ୍‌ଦି ଜିଦିମଃନ୍ ବାବ୍‌ବାଣି କଃଉତି; ଆର୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ବେଣ୍ଡ୍ୟାମଃନ୍ ନିକ କଃତାମଃନ୍‌ ଦଃକ୍‌ତି, ଆରେକ୍‌ ତୁମାର୍‌ ପାରାଚିନ୍‌ମଃନ୍ ଚଃହୁନ୍‌ ଦଃକ୍‌ତି ।
“‘Olulituuka mu nnaku ez’oluvannyuma, bw’ayogera Katonda, ndifuka Omwoyo wange ku balina omubiri bonna. Batabani bammwe ne bawala bammwe baliwa obunnabbi; n’abavubuka bammwe balyolesebwa, n’abakadde baliroota ebirooto.
18 ହେଁ ସେ କାଳେ ମୁୟ୍‌ଁ ମର୍‌ ଗତିଦଃଙ୍ଗ୍‌ଳାମଃନାର୍‌ ଉହ୍ରେ ମର୍‌ ଆତ୍ମା ହଃଟାୟ୍‌ନ୍ଦ୍, ସେତାକ୍‌ ସେମଃନ୍ ବାବ୍‌ବାଣି କଃଉତି ।
Mu biro ebyo ndifuka Omwoyo wange, ku baweereza bange abasajja n’abakazi; baliwa obunnabbi.
19 ମୁୟ୍‌ଁ ଅଃଗାସ୍‌ ଉହ୍ରେ କାବା ଅଃଉତା କାମ୍‌ ଆରେକ୍‌ ଅଃଗାସ୍‌ ତଃଳାର୍‌ ହୁର୍ତିବି ତଃୟ୍‌ ବିନ୍ ବିନ୍ ଚିନ୍‌, ବଃନି, ଜୟ୍‌, ଆର୍‌ କଃଳିଆ ଦୁଆଁ ଦଃକାୟ୍‌ନ୍ଦ୍ ।
Era ndikola ebyamagero mu ggulu waggulu, n’obubonero ku nsi wansi, omusaayi n’omuliro n’ekikoomi eky’omukka.
20 ମାପ୍ରୁର୍‌ ବଃଡ୍ ଆର୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନାର୍‌ ଦିନ୍ ଆସ୍ତା ଆଗ୍‌ତୁ ବେଳ୍‌ ଅଃନ୍ଦାର୍‌, ଆର୍‌ ଜଃନ୍ ବଃନି ହର୍‌ ଅୟ୍‌ଦ୍‌ ।
Enjuba erifuuka ekizikiza, n’omwezi gulimyuka ng’omusaayi, olunaku lwa Mukama olukulu era olw’ekitiibwa nga terunnatuuka.
21 ଆର୍‌ ଅଃନ୍‌କାର୍‌ ଗଃଟେଦ୍‌ ଜେ, ଜଃଡେବଃଳ୍‌ ମାପ୍ରୁର୍‌ ନାଉଁଏ ପାର୍ତ୍‌ନା କଃରେଦ୍‌, ସେ ମୁକ୍ତି ହାୟ୍‌ଦ୍‌ ।”
Na buli muntu alikoowoola erinnya lya Mukama, alirokolebwa.’
22 “ଏ ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଇ ସଃବୁ କଃତା ସୁଣା ନାଜରିତାର୍‌ ଜିସୁ କଃତେକ୍‌ ସଃକ୍ତିର୍‌ କାମ୍‌, କାବା ଅଃଉତା କାମ୍‌, ଆର୍‌ ଚିନ୍ ଦଃକାୟ୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଚଃମେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ଲା ଲକ୍‌ ବଃଲି ଚିନାୟ୍‌ଅୟ୍‌ ଆଚେ, ତାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ଜେ ତୁମିମଃନାର୍‌ ବିତ୍ରେ ଇତି ସଃବୁ କାମ୍‌ କଃରିଆଚେ, ଇରି ତୁମିମଃନ୍ ନିଜେ ନିଜେ ଜାଣାସ୍‌ ।
“Abasajja Abayisirayiri, muwulirize ebigambo bino! Yesu Omunnazaaleesi omuntu Katonda gwe yakakasa gye muli n’ebyamagero eby’ekitalo, Katonda bye yamukozesanga ng’ali mu mmwe, nga mwenna bwe mumanyi.
23 ଇସ୍ୱର୍‌ ତାର୍‌ ଜଃଜ୍‌ନା ହଃର୍କାରେ ଜିସୁକେ ତୁମାର୍‌ ଆତେ ସଃହ୍ରି ଦେଉଁକେ ତିର୍‌ କଃରିରିଲା । ଆରେକ୍‌ ତୁମି ତାକେ ବିଦିନୟ୍‌ଲା ହାହିମଃନାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ କ୍ରୁସେ ଚଗାୟ୍‌ ମାର୍‌ଲାସ୍‌ ।
Naye ng’enteekateeka ya Katonda bwe yali, omuntu oyo yaweebwayo mu mikono gy’abantu abatagoberera mateeka, ne mumutta nga mumukomeredde ku musaalaba.
24 ମଃତର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ମଃର୍ନ୍‌ ବାନ୍ଦୁଣ୍ ଇଟାୟ୍‌ ତାକେ ଉଟାୟ୍‌ ଆଚେ, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ ବଃଲେକ୍‌ ସେ ମଃରି କଃରି ସଃବୁଦିନ୍ ରେତା ହାବଳ୍‌ ।
Kyokka Katonda yamuzuukiza ng’asaanyizaawo obulumi bw’okufa, kubanga okufa tekwayinza kumunyweza.
25 ଦାଉଦ୍‌ ତାର୍‌ କଃତା କୟ୍‌ଆଚେ, ‘ମୁୟ୍‌ଁ ସଃବୁବଃଳ୍‌ ମର୍‌ ମୁଏଁ ମାପ୍ରୁକ୍‌ ଦଃକି ଆଚି, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ ବଃଲେକ୍‌ ମୁୟ୍‌ଁ ନଃଡିରି, ସେତାକ୍‌ ସେ ମର୍‌ କାତା ବାଟ୍ୟା ଆଚେ ।
Kubanga Dawudi amwogerako nti, “‘Nalaba nga Mukama ali nange bulijjo, kubanga ali ku mukono gwange ogwa ddyo, nneme okusagaasagana.
26 ସେତାକ୍‌ ମର୍‌ ମଃନ୍ ସଃର୍ଦା, ଆର୍‌ ମର୍‌ ଜିବନ୍ ବଃଡେ ସଃର୍ଦା ଅୟ୍‌ଲି, ଆର୍‌ ମର୍‌ ମଃର୍‌ତା ଗଃଗାଳ୍‌ ହେଁ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ବଃର୍ସାୟ୍‌ ବାଚେଦ୍‌ ।
Noolwekyo omutima gwange kyeguvudde gusanyuka, n’olulimi lwange ne lukutendereza. Era n’omubiri gwange gunaabeeranga mu ssuubi.
27 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ତୁୟ୍‌ ମର୍‌ ହଃରାଣ୍‌କେ ହଃତାଳେ ନଃଚାଡ୍‌ସି, ଆର୍‌ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ଦଃର୍ମି ଲକ୍‌କେ ମଃସୁଣ୍‌ କାଲେ ନଃସ୍ଟ୍‌ ଅଃଉଁକେ ନଃଦେସି । (Hadēs g86)
Kubanga tolireka mwoyo gwange kuzikirira so toliganya mutukuvu wo kuvunda. (Hadēs g86)
28 ତୁୟ୍‌ ମର୍‌ ଜିବନାର୍‌ ବାଟ୍‌ ଦଃକାୟ୍‌ ଆଚ୍‌ସି, ତୁୟ୍‌ ମର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ରିଲେକ୍‌ ମକ୍‌ ସଃର୍ଦାୟ୍‌ ହୁର୍ନ୍‌ କଃର୍ସି ।’
Wandaga amakubo g’obulamu, era olinzijuza essanyu nga ndi mu maaso go.’
29 ଏ ଇସ୍ରାଏଲାର୍‌ ବାୟ୍‌ବେଣିମଃନ୍, ଦାଦିବାବୁର୍‌ ମୁଳ୍‌ ବଃଉଁସ୍‌ ଦାଉଦାର୍‌ କଃତା ମୁୟ୍‌ଁ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ଟଣ୍ଡ୍ ମେଲାକଃରି କଃଉତା ଅଃଦିକାର୍‌ ଜେ, ସେ ମଃଲା ଆର୍‌ ମଃସ୍‌ଣେ ତାକେ ତହ୍‌ଲାୟ୍‌, ଆର୍‌ ତାର୍‌ ମଃସୁଣ୍ ଆଜି ହଃତେକ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଆଚେ ।
“Abasajja abooluganda, nnyinza okwogera n’obuvumu gye muli ku bifa ku jjajjaffe Dawudi nga yafa n’aziikibwa, era n’amalaalo ge weegali ne kaakano.
30 ଅୟ୍‌ଲେକ୍‌ ହେଁ ସେ ବାବ୍‌ବାଦି ଅୟ୍‌ରିଲାକ୍‌ ଆର୍‌ ତାର୍‌ ବଃଉଁସାର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଲକ୍‌କେ ଇସ୍ୱର୍‌ ତାର୍‌ ସିଙ୍ଗାସଣେ ବଃସାଉଁକ୍‌ ତାର୍‌ ଚଃମେ ହଃର୍ମାଣ୍‌ କଃରି ସଃୟ୍‌ତ୍‌ କଃରିରିଲା ।
Naye Dawudi yali nnabbi, n’amanya nga Katonda yamulayirira ekirayiro, nti mu bibala eby’omu ntumbwe ze mwe muliva alituula ku ntebe ey’obwakabaka bwe,
31 ଇସ୍ୱର୍‌ ଆସୁଲା ଦିନେ କାୟ୍‌ରି କଃରୁକେ ଜଃଉଁଲା, ଦାଉଦ୍‌ ସେରି ଜାଣୁହାରି କ୍ରିସ୍ଟ ଉଟ୍‌ତା କଃତା କୟ୍‌ ଆଚେ, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ସେ ହଃତାଳେ ଚାଡା ନୟ୍‌ଲା; ଆର୍‌ ତାର୍‌ ଗଃଗାଳ୍‌ ନଃସ୍ଟ୍‌ ନୟ୍‌ଲି ।” (Hadēs g86)
bwe yakiraba olubereberye nayogera ku kuzuukira kwa Kristo nga teyalekebwa magombe so nga n’omubiri gwe tegwavunda. (Hadēs g86)
32 ଇ ଜିସୁକେ ଇସ୍ୱର୍‌ ଉଟାୟ୍‌ ଆଚେ, ସେ କଃତା ଅଃମି ସଃବୁ ଜାଣୁ ।
Yesu oyo Katonda yamuzuukiza, era ffe ffenna tuli bajulirwa.
33 ଜିସୁ, ତାର୍‌ ଉବାସି ଇସ୍ୱର୍‌ କାତା ବାଟ୍ୟା ସେ ଉଟାୟ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ କାତା ଆତ୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଉଚ୍ ଆର୍‌ ଉବାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ସଃୟ୍‌ତାର୍‌ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ହାୟ୍‌କଃରି ଜାୟ୍‌ରି ତୁମିମଃନ୍ ଦଃକୁଲାସ୍‌ ଆର୍‌ ସୁଣୁଲାସ୍‌, ସେରି ସେ ଅଃମାର୍‌ ଉହ୍ରେ ଡାଳି ଦଃୟ୍‌ ଆଚେ ।
Awo bwe yagulumizibwa n’alaga ku mukono ogwa ddyo ogwa Katonda, n’aweebwa Mwoyo Mutukuvu eyamusuubizibwa Kitaffe, n’alyoka atuwa kino nammwe kye mwerabiddeko era kye mwewuliriddeko.
34 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଦାଉଦ୍‌ ସଃର୍ଗେ ଜାୟ୍‌ ନଃରିଲା, ମଃତର୍‌ ସେ ନିଜେ କୟ୍‌ଆଚେ, “ମାପ୍ରୁ ମର୍‌ ମାପ୍ରୁକ୍‌ କୟ୍‌ଲା,
Kubanga Dawudi teyalinnya mu ggulu, naye agamba nti, “‘Mukama yagamba Mukama wange nti, “Tuula ku mukono gwange ogwa ddyo,
35 ମୁୟ୍‌ଁ ଜୁୟ୍‌ ହଃତେକ୍‌ ତୁମାର୍‌ ସଃତ୍ରୁମ୍‌ନଃକେ ତୁମାର୍‌ ହାଦ୍‌ ତଃଳେ ନଃକେରି, ସେ ହଃତେକ୍‌ ମର୍‌ କାତା ବାଟ୍ୟା ବଃସିରେ ।”
okutuusa lwe ndifuula abalabe bo entebe y’ebigere byo.”’
36 “ବଃଲେକ୍‌ ସଃର୍ନେ ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ ବଃଉଁସ୍‌ ବାୟ୍‌ଦ୍‌ରେ ଜାଣତ୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଜିସୁକେ ତୁମିମଃନ୍ କ୍ରୁସେ ମାର୍‌ଲାସ୍‌ ତାକେ ଇସ୍ୱର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଆର୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ଜଳେକ୍‌ ହଃଦେ ବଃସାୟ୍‌ ଆଚେ ।”
“Noolwekyo ennyumba yonna eya Isirayiri, bamanyire ddala nti oyo Yesu gwe mwakomerera ku musaalaba, Katonda yamufuula Mukama era Kristo!”
37 ଇ କଃତା ସୁଣି ସେମଃନାର୍‌ ମଃନ୍ ବାଙ୍ଗିଗଃଲି ଆରେକ୍‌ ସେମଃନ୍ ପିତର୍‌ ଆର୍‌ କବୁର୍‌କାରିଆ ମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ବାୟ୍‌ମଃନ୍ ଆମିମଃନ୍ କାୟ୍‌ କଃରୁଆଁ?”
Awo bwe baawuulira ebigambo ebyo, emitima ne gibaluma, ne bagamba Peetero n’abatume abalala, nti, “Abooluganda, kiki kye tusaanidde okukola?”
38 ସେତାକ୍‌ ପିତର୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ତୁମିମଃନ୍ ମଃନ୍ ବାଦ୍ଲାଉଆ ଆର୍‌ ଅଃହ୍‌ଣା ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ହାହ୍‌ କେମା ଗିନେ ହଃତି ଲକ୍‌ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ନାଉଁଏ ବାପ୍ତିସମ୍‌ ହାଉଆ, ସେନ୍‌ଅୟ୍‌ଲେକ୍‌ ତୁମିମଃନ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାର୍‌ ଦାନ୍‌ ହାଉଆସ୍‌ ।
Peetero n’abagamba nti, “Mwenenye, buli omu ku mmwe abatizibwe mu linnya lya Yesu Kristo musonyiyibwe ebibi byammwe, olwo nammwe mujja kufuna ekirabo ekya Mwoyo Mutukuvu.
39 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଇ ସଃୟ୍‌ତ୍‌ ତୁମାର୍‌ ଗିନେ ଅୟ୍‌ଆଚେ, ତୁମିମଃନାର୍‌ ହିଲାମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଆରେକ୍‌ ଦୁରେ ରେତା ଜଃତେକ୍‌ ଲକ୍‌କେ ମାପ୍ରୁ ଅଃମାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ଚଃମେ କୁଦେଦ୍‌, ସେ ସଃବ୍‌କାର୍‌ ଗିନେ ।”
Kubanga ekisuubizo kiri eri mmwe n’eri abaana bammwe, n’eri bonna abali mu nsi ezeewala abalikoowoola Mukama Katonda waffe.”
40 ଆରେକ୍‌ ବିନ୍ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ କଃତେକ୍‌ କଃତାୟ୍‌ ପିତର୍‌ ସାକି ଦେଉଁକ୍‌ ଦଃର୍ଲା ଆର୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ଗଃଉଆରି କଃରି କୟ୍‌ଲା, “ଇ ହେଟ୍‌କୁଟ୍ୟା ବଃଉଁସ୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ତୁମିମଃନ୍ ମୁକ୍ଳା ।”
Awo Peetero n’abategeeza mu bigambo ebirala bingi n’ababuulira ng’agamba nti mulokolebwe okuva mu mulembe guno ogwakyama.
41 ସେତାକ୍‌ ଜୁୟ୍‌ମଃନ୍‌ ପିତରାର୍‌ କଃତା ମଃନେ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃଲାୟ୍‌, ସେମଃନ୍ ବାପ୍ତିସମ୍‌ ହାୟ୍‌ଲାୟ୍‌, ଆର୍‌ ସେ ଦିନ୍ ହାକାହାକି ତିନି ଅଃଜାର୍‌ ଲକ୍‌ ବିସ୍ୱାସି ଦଃଳେ ମିସ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
Awo abo abakkiriza ebigambo bye ne babatizibwa ku lunaku olwo ne beeyongerako ng’enkumi ssatu.
42 ସେମଃନ୍ ପେରିତ୍‌ମଃନାର୍‌ ସିକ୍ୟାୟ୍‌, ସଃଙ୍ଗେ ରେତାର୍‌, ରୁଟି ବାଙ୍ଗ୍‌ତା ତଃୟ୍‌, ପାର୍ତ୍‌ନା କଃର୍ତା ତଃୟ୍‌ ମଃନ୍‌ହଃରାଣ୍ ଦଃୟ୍‌ରିଲାୟ୍‌ ।
Ne banyiikiranga okuyigirizibwa kw’abatume ne mu kussekimu, ne mu kumenya omugaati era ne mu kusaba.
43 ଆର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ କାବା ଅୟ୍‌ଲାୟ୍‌, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ପେରିତ୍‌ମଃନ୍‌ ଗାଦେକ୍‌ କାବା ଅଃଉତା କାମ୍‌ ଆର୍‌ ଚିନ୍‌ମଃନ୍‌ ଦଃକାଉଁକ୍‌ ଦଃର୍ଲାୟ୍‌ ।
Buli muntu n’ajjula okutya era ebyamagero bingi n’obubonero bungi ne bikolebwanga abatume.
44 ମଃତର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃଲାୟ୍‌ ସେମଃନ୍ ସଃବୁ ଗଟେକ୍‌ ଟାଣେ ରୁଣ୍ଡି ସଃବୁ ରଃକମାର୍‌ ଦଃନ୍‌ବିତ୍‌ ସଃବାର୍‌ ବଃଲି ବାବ୍‌ତି ରିଲାୟ୍‌ ।
Abakkiriza ne bakuŋŋaananga bulijjo mu kifo kimu, ne baba nga bassa kimu mu byonna.
45 ଆରେକ୍‌ ସେମଃନ୍ ଅଃହ୍‌ଣା ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ସଃବୁ ରଃକମାର୍‌ ଦଃନ୍‌ସଃପତି ବିକିକଃରି ଜାର୍‌ ଜଃତେକ୍‌ ଲଳା ସଃବ୍‌କେ ବାଟାକଃରୁକ୍‌ ଦଃର୍ଲାୟ୍‌ ।
Eby’obugagga byabwe n’ebintu bye baalina ne babitunda ne bagabira buli muntu ng’okwetaaga kwe bwe kwabanga.
46 ଆର୍‌ ସେମଃନ୍ ଏକ୍‌ ମଃନ୍ ଅୟ୍‌ ସଃବୁ ବିନ୍ ମନ୍ଦିରେ ରୁଣ୍ଡିରେତି ରିଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ଗଃରେ ଗଃରେ ରୁଟି ବାଙ୍ଗି କଃରି ସଃର୍ଦାୟ୍‌ ଆର୍‌ ସୁସାର୍‌ ମଃନେ କାଉଆ ହିଉଆ କଃର୍ତି ରିଲାୟ୍‌ ।
Ne banyiikiranga okukuŋŋaananga mu Yeekaalu buli lunaku, era ne bakuŋŋaananga ne mu maka gaabwe nju ku nju okumenya omugaati, ne baliiranga wamu emmere yaabwe n’essanyu lingi n’omutima ogutalina bukuusa,
47 ଆର୍‌ ସେମଃନ୍ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଦଃୟାର୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ କଃର୍ତି ରିଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ସଃବୁ ଲକାର୍‌ ଗଃର୍‌ ମଃନ୍‌କେ ଜାତି ରିଲାୟ୍‌, ଆରେକ୍‌ ମାପ୍ରୁ ହାହେ ହୁଣି ମୁକ୍ତି ହାୟ୍‌ଲା ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ହଃତିଦିନ୍ ସେମଃନାର୍‌ ଦଃଳେ ମିସାଉତି ରିଲାୟ୍‌ ।
nga batendereza Katonda, era nga basiimibwa abantu bonna. Mukama n’abongerangako bulijjo abaalokolebwanga.

< ପେରିତ୍‌ 2 >