< ୨ କରନ୍ତି 5 >

1 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଅଃମି ଜାଣିଆଚୁ, ଜୁୟ୍‌ ତୁମ୍‌ ହର୍‌ ହୁର୍ତିବିର୍‌ ଗଃରେ ଅଃମି ଅଃବେ ବାସା କଃରୁଲୁ, ସେରି ନାସ୍‌ ଅୟ୍‌ଗଃଲେକ୍‌, ଇସ୍ୱର୍‌ ଅଃମିକ୍‌ ସଃର୍ଗେ ସଃବୁ ଦିନ୍ ରେତା ଗଃର୍‌ ଜାଗାୟ୍‌ ଦଃୟ୍‌ଦ୍‌ । ସେରି ମାନାୟ୍‌ ଆତେ ତିଆର୍‌ କଃଲାର୍‌ ନାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ସେରି ନିଜେ ଇସ୍ୱର୍‌ ତିଆର୍‌ କଃଲାର୍‌, ଜୁୟ୍‌ରି ସଃବୁ ଦିନ୍ ରଃୟ୍‌ଦ୍‌ । (aiōnios g166)
οιδαμεν γαρ οτι εαν η επιγειος ημων οικια του σκηνους καταλυθη οικοδομην εκ θεου εχομεν οικιαν αχειροποιητον αιωνιον εν τοις ουρανοις (aiōnios g166)
2 ଜୁୟ୍‌ତାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ତ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ସଃର୍ଗାର୍‌ ଗଃର୍‌ହର୍‌ ବଃସ୍ତର୍‌ ହିନ୍ଦୁକ୍‌ ଗଟେକ୍‌ ମଃନେ ଇଚା କଃରି ଇ ଗଃରେ ରେଉଁରେଉଁ ଦୁକେ କାନ୍ଦୁଲୁ ।
και γαρ εν τουτω στεναζομεν το οικητηριον ημων το εξ ουρανου επενδυσασθαι επιποθουντες
3 ମଃତର୍‌ ସେ ସଃର୍ଗାର୍‌ ଗଃରେ ଗଃଲେକ୍‌, ଅଃମିମଃନ୍‌ ନଃଗ୍‌ଳା ନଃଡିସୁ ।
ειγε και ενδυσαμενοι ου γυμνοι ευρεθησομεθα
4 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଇ ତୁମ୍‌ ତଃୟ୍‌ ବାସା କଃରି ବଜ୍‌ ବୟ୍‌ ଦୁକେ କାନ୍ଦୁଲୁ; ଜୁୟ୍‌ତାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜେ ହୁର୍ତିବିର୍‌ ବଃସ୍ତର୍‌ ଚାଡୁକ୍‌ ମଃନ୍ କଃରୁଲୁ, ସେରି ନାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ଜିବନ୍ ଜଃନ୍‌କଃରି ମଃର୍ନ୍‌କେ ଡାହେଦ୍‌, ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଇ ବଃସ୍ତର୍‌ ଉହ୍ରେ ସଃର୍ଗାର୍‌ ବଃସ୍ତର୍‌ ହିନ୍ଦୁକ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ମଃନ୍ କଃରୁଲୁ ।
και γαρ οι οντες εν τω σκηνει στεναζομεν βαρουμενοι εφ ω ου θελομεν εκδυσασθαι αλλ επενδυσασθαι ινα καταποθη το θνητον υπο της ζωης
5 ଆର୍‌ ଜେ ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମିମଃନ୍‌କେ ଜଃଗ୍ରାତ୍‌ କଃରି ଆଚେ, ସେ ଇସ୍ୱର୍‌, ସେ ଅଃମିମଃନ୍‌କ୍‌ ସଃୟ୍‌ତ୍‌ ହଃର୍କାରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ହେଁ ଦାନ୍‌ କଃରିଆଚେ ।
ο δε κατεργασαμενος ημας εις αυτο τουτο θεος ο και δους ημιν τον αρραβωνα του πνευματος
6 ତଃବେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ସଃବୁବଃଳ୍‌ ସାସ୍‌ ଦଃରି ଆଚୁ, ଆର୍‌ ଇ ଗଃଗାଳାର୍‌ ଗଃରେ ଜୁୟ୍‌ ହଃତେକ୍‌ ବାସା କଃରୁଲୁ, ସେ ହଃତେକ୍‌ ଜେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ମାପ୍ରୁର୍‌ ଗଃରେହୁଣି ଦୁରିକ୍‌ ବାସା କଃରୁଲୁ, ଇତି ଜାଣିଆଚୁ ।
θαρρουντες ουν παντοτε και ειδοτες οτι ενδημουντες εν τω σωματι εκδημουμεν απο του κυριου
7 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଡିସ୍ତା କଃତାୟ୍‌ ଜିବନ୍ ନଃକାଟି, ବିସ୍ୱାସେ ଜିବନ୍ କାଟୁଲୁ ।
δια πιστεως γαρ περιπατουμεν ου δια ειδους
8 ହିଁ ଅଃମିମଃନ୍‌ ସାସି, ଆର୍‌ ଇ ଗଃଗାଳେ ହୁଣି ଦୁରିକ୍‌ ବାସା କଃରି ମାପ୍ରୁର୍‌ ତଃୟ୍‌ ବାସା କଃରୁଲାକ୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ବୁତେକ୍‌ ସଃର୍ଦା ।
θαρρουμεν δε και ευδοκουμεν μαλλον εκδημησαι εκ του σωματος και ενδημησαι προς τον κυριον
9 ଇତାର୍‌ ଗିନେ ହେଁ ବାସା କଃର୍ତା ଲକ୍‌ ଅଃଉଆ କି ହଃର୍‌ଦେସ୍ୟା ଅଃଉଆ, ତାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ସଃର୍ଦାର୍‌ ଲକ୍‌ ଅଃଉଁକେ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ବଃଡେ ମଃନ୍ ।
διο και φιλοτιμουμεθα ειτε ενδημουντες ειτε εκδημουντες ευαρεστοι αυτω ειναι
10 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ନିକ ଅଃଉଅ କି କଃରାବ୍‌ ଅଃଉଆ, ହଃତିଲକ୍‌ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ହୁର୍ତିବିର୍‌ ଗଃଗାଳ୍‌ କଃଲା କାମ୍‌ ହଃର୍କାରେ ହଃଳ୍‌ ହାଉଁକ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ବିଚାର୍‌ କଃର୍ତା ଟାଣେ ଅଃମି ସଃବୁ ଲକେ ଜାଣାୟ୍‌ ଅଃଉଁକେ ଅୟ୍‌ଦ୍‌ ।
τους γαρ παντας ημας φανερωθηναι δει εμπροσθεν του βηματος του χριστου ινα κομισηται εκαστος τα δια του σωματος προς α επραξεν ειτε αγαθον ειτε κακον
11 ତଃବେ ମାପ୍ରୁକ୍‌ ଡିର୍‌ତା କଃତା ଜାଣ୍‌ଲାକ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ସିକାଉଁଲୁ, ମଃତର୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଚଃମେ ନିକ କଃରି ଜାଣାୟ୍‌ ଅୟ୍‌ ଆଚୁ, ଆର୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ବାବ୍‌ନା ତଃୟ୍‌ ହେଁ ଜେ ନିକକଃରି ଜାଣାୟ୍‌ ଅୟ୍‌ ଆଚୁ, ଇରି ମୁୟ୍‌ଁ ଆସା କଃରୁଲେ ।
ειδοτες ουν τον φοβον του κυριου ανθρωπους πειθομεν θεω δε πεφανερωμεθα ελπιζω δε και εν ταις συνειδησεσιν υμων πεφανερωσθαι
12 ଅଃମିମଃନ୍‌ ଆରେକ୍‌ ଗଟ୍‌ତର୍‌ ତୁମାର୍‌ ଚଃମେ ନିଜାର୍‌ ଗୁଣ୍‌ଗିତ୍‌ ନଃକଉଁ, ମଃତର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ମଃନ୍‌ବିତ୍ରାର୍‌ କଃତାକ୍‌ ଗଃର୍ବ୍‌ ନଃକେରି ହଃଦାର୍‌ କଃତାୟ୍‌ ଗଃର୍ବ୍‌ କଃର୍ତି, ସେମଃନ୍‌କେ ଜଃନ୍‌କଃରି ଉତୁର୍‌ ଦେଉଁକ୍‌ ହାରାସ୍‌, ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ବାଟ୍ୟା ଗଃର୍ବ୍‌ କଃରୁକେ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ବାଟ୍‌ ଦେଉଁଲୁ ।
ου γαρ παλιν εαυτους συνιστανομεν υμιν αλλα αφορμην διδοντες υμιν καυχηματος υπερ ημων ινα εχητε προς τους εν προσωπω καυχωμενους και ου καρδια
13 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଜଦି ଅଃମିମଃନ୍‌ ନିର୍ବୁଦିଆ, ସେରି ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଗିନେ, କି ଜଦି ଅଃମିମଃନ୍‌ ବୁଦିଆ, ସେରି ତୁମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ।
ειτε γαρ εξεστημεν θεω ειτε σωφρονουμεν υμιν
14 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଲାଡ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌କ୍‌ ଆୟ୍‌ତ୍‌ କଃରି ଚାଲାଉଁଲି, ଜୁୟ୍‌ତାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଇ ବିଚାର୍‌ କଃରୁଲୁ ଜେ, ଏକ୍ଲା ସଃବୁ ଲକାର୍‌ ଗିନେ ମଃର୍ନ୍‌ ବୟଃଗ୍ କଃରି ରିଲାକ୍‌ ସଃବୁ ଲକ୍‌ ମଃନାର୍‌ ବାଗିଦାରି ଅୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
η γαρ αγαπη του χριστου συνεχει ημας κριναντας τουτο οτι ει εις υπερ παντων απεθανεν αρα οι παντες απεθανον
15 ଆର୍‌ ସେ ସଃବୁ ଲକାର୍‌ ଗିନେ ମଃର୍ନ୍‌ ବୟଃଗ୍ କଃଲା, ଜଃନ୍‌କଃରି ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଜିବନ୍ ଆଚ୍‌ତି, ସେମଃନ୍ ଆର୍‌ ଅଃହ୍‌ଣା ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ଗିନେ ଜିବନ୍ ନଃକାଟି, ଜେ ସେମଃନାର୍‌ ଗିନେ ମଃର୍ନ୍‌ ବୟଃଗ୍ କଃଲା ଆର୍‌ ଉଟ୍‌ଲା, ତାର୍‌ ଗିନେ ଜିବନ୍ କାଟ୍‌ତି ।
και υπερ παντων απεθανεν ινα οι ζωντες μηκετι εαυτοις ζωσιν αλλα τω υπερ αυτων αποθανοντι και εγερθεντι
16 ତଃବେ ଆଜିହୁଣି ଅଃମିମଃନ୍‌ ଗଃଗାଳ୍‌ ହଃର୍‌କାରେ କାକେ ବିଚାର୍‌ ନଃକେରୁ, ଜଦି କ୍ରିସ୍ଟକେ ଗଃଗାଳ୍‌ ହଃର୍କାରେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ବିଚାର୍‌ କଃରିରିଲୁ, ଅୟ୍‌ଲେକ୍‌ ହେଁ ଅଃବେ ଆର୍‌ ତାକେ ସେ ହଃର୍କାରେ ବିଚାର୍‌ ନଃକେରୁ ।
ωστε ημεις απο του νυν ουδενα οιδαμεν κατα σαρκα ει δε και εγνωκαμεν κατα σαρκα χριστον αλλα νυν ουκετι γινωσκομεν
17 ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଜେ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଆଚେ, ତଃବେ ସେ ନଃଉଆଁ କଃରି ଜଃଲମ୍‌ ଅୟ୍‌ଆଚେ; ହଃର୍ନା କଃତା ସଃବୁ ନଃସ୍ଟ୍‌ ଅୟ୍‌ଆଚେ, ଦଃକ୍‌, ସଃବୁ କଃତା ନଃଉଆଁ ଅୟ୍‌ଆଚେ ।
ωστε ει τις εν χριστω καινη κτισις τα αρχαια παρηλθεν ιδου γεγονεν καινα τα παντα
18 ମଃତର୍‌ ସଃବୁ କଃତା ଇସ୍ୱର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଅୟ୍‌ଆଚେ; ସେ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଅଃମିମଃନ୍‌ ମିସାୟ୍‌ ଆଚେ ଆର୍‌ ସେ ମିସାୟ୍‌ଲା ତଃୟ୍‌ ସେବା କଃର୍ତା ହଃଦ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌କେ ଦଃୟ୍‌ଆଚେ ।
τα δε παντα εκ του θεου του καταλλαξαντος ημας εαυτω δια ιησου χριστου και δοντος ημιν την διακονιαν της καταλλαγης
19 ସେ ମିସ୍‌ଲା ତଃୟ୍‌ର୍‌ କବୁର୍‌ ଇରି, ଇସ୍ୱର୍‌ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଜଃଗତ୍‌କେ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ମାପ୍ରୁସାଦ୍‌ କଃଲା; ସେ ଜଃଗତେ ବାସାକଃର୍ତା ଲକାର୍‌ ହାହ୍‌ କାମ୍‌ ନଃଗେଣି ସେ ମିସ୍‌ଲା ତଃୟ୍‌ର୍‌ କବୁର୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଚଃମେ ସଃହ୍ରି ଦଃୟ୍‌ଆଚେ ।
ως οτι θεος ην εν χριστω κοσμον καταλλασσων εαυτω μη λογιζομενος αυτοις τα παραπτωματα αυτων και θεμενος εν ημιν τον λογον της καταλλαγης
20 ତଃବେ ଇସ୍ୱର୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌କେ କୁଦ୍‌ଲାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମିମଃନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ବାଟ୍ୟା ରଃଜାଦୁତାର୍‌ କାମ୍‌ କଃରୁଲୁ; କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ବାଟ୍ୟା ଅୟ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଗଃଉଆରି କଃରୁଲୁ, ଇସ୍ୱର୍‌ ତୁମିକେ ସଃତ୍ରୁ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ମାପ୍ରୁସାଦ୍‌ କଃରି ବାଦ୍‌ଲାଅ ।
υπερ χριστου ουν πρεσβευομεν ως του θεου παρακαλουντος δι ημων δεομεθα υπερ χριστου καταλλαγητε τω θεω
21 ଜାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ହାହାର୍‌ ଚିନ୍ କଃଣ୍ଡେକ୍‌ ନଃରିଲି, ତାକେ ସେ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ହାହାର୍‌ ହୁଜା ହର୍‌ କଃଲା, ଜଃନ୍‌କଃରି ଅଃମିମଃନ୍‌ ତାର୍‌ ଦଃୟ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଚଃମେ ଦଃର୍ମି ହର୍‌ ଅଃଉଁନ୍ଦ୍‌ ।
τον γαρ μη γνοντα αμαρτιαν υπερ ημων αμαρτιαν εποιησεν ινα ημεις γινωμεθα δικαιοσυνη θεου εν αυτω

< ୨ କରନ୍ତି 5 >