< গীতসংহিতা 29 >
1 ১ দায়ূদের একটি গীত। তোমরা সর্বশক্তিমানের সন্তানেরা সদাপ্রভুুকে স্বীকার কর, সদাপ্রভুুর মহিমার ও শক্তির স্বীকার কর!
[A Psalm by David.] Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, ascribe to YHWH glory and strength.
2 ২ সদাপ্রভুুর উদ্দেশ্যে তাঁর নামের গৌরব কর; পবিত্র পোশাক পরে সদাপ্রভুুর আরাধনা কর।
Ascribe to YHWH the glory due to his name. Worship YHWH in holy array.
3 ৩ মেঘ মন্ডলের উপরে সদাপ্রভুু রব শোনা যায়; গৌরবময় ঈশ্বর গর্জন করছেন, সদাপ্রভুু অনেক জলের উপরে গর্জন করছেন।
The voice of YHWH is on the waters. The God of glory thunders, even YHWH on many waters.
4 ৪ সদাপ্রভুুর রব শক্তিশালী; সদাপ্রভুুর রব মহিমান্বিত।
The voice of YHWH is powerful. The voice of YHWH is full of majesty.
5 ৫ সদাপ্রভুুর রর এরস গাছকে ভেঙে ফেলে; সদাপ্রভুু লিবানোনের দেবদারু গাছ ভেঙে টুকরো টুকরো করেন।
The voice of YHWH breaks the cedars. Yes, YHWH breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 ৬ তিনি লিবানোনকে একটি বাছুরের মত এবং শিরিয়োণকে একটি অল্প বয়ষ্ক ষাঁড়ের মত নাচাচ্ছেন।
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 ৭ সদাপ্রভুুর রব অগ্নিশিখা বিকিরণ করছে।
The voice of YHWH strikes with flashes of lightning.
8 ৮ সদাপ্রভুুর স্বর মরুভূমিকে কম্পিত করে; সদাপ্রভুু কাদেশের মরুভূমিকে কম্পিত করেন।
The voice of YHWH shakes the wilderness. YHWH shakes the wilderness of Kadesh.
9 ৯ সদাপ্রভুুর স্বর হরিণীকে কম্পমান করায়; বনকে পাতা বিহীন করে; কিন্তু তাঁর মন্দিরে সবাই বলে, “মহিমা!”
The voice of YHWH makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
10 ১০ সদাপ্রভুু জলপ্লাবনের উপর রাজা হিসাবে বসে আছেন; সদাপ্রভুু চিরকালের জন্য রাজা।
YHWH sat enthroned at the Flood. Yes, YHWH sits as King forever.
11 ১১ সদাপ্রভুু তাঁর লোকেদের শক্তি দেন; সদাপ্রভুু তাঁর লোকেদের শান্তি দিয়ে আশীর্বাদ করবেন।
YHWH will give strength to his people. YHWH will bless his people with peace.