< Gesami Hea:su 33 >
1 Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa: beba: le, hahawaneba: le wele sia: ma! Ema nabasu dunu! Ema nodone sia: ma!
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
2 Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
3 Ema gaheabolo gesami hea: ma. Dawa: iwane sani baidama duma amola hahawaneba: le, wele sia: ma.
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
4 Hina Gode Ea sia: i liligi huluane da dafawanedafa. Amola ea hamobe huluane da mugulumu hamedei ba: sa.
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
5 Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa. Osobo bagade da Ea asigidafa hou amoga nabai gala.
Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
6 Hina Gode da Ea sia: ga fawane mu amola eso amola oubi amola gasumuni huluane hahamoi dagoi.
Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
7 E da hano wayabo huluane gagadolesi. E da fedege agoane, hano wayabo bagade lugudu huluane gagadole legei.
Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
8 Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda: ma! Ema nodone sia: ma!
Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
9 Ea sia: beba: le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi. Liligi huluanedafa da Ea sia: beba: le fawane doaga: i.
бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
10 Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa. E da ilia ilegei mae hamoma: ne, logo ga: sa.
Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
11 Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu. Ea hanai ilegei da gebewane dialumu.
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
12 Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia: sa, amo da hahawane gala. Hina Gode Ea ilegele lai dunu da hahawane bagade gala.
Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
13 Hina Gode da Hebene gadonini, dunu fifi asi huluane ba: le gudusa.
Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
14 Ea ouligisu sogebi amoganini, E da osobo bagade fifi asi dialebe ilima ba: le gudusa.
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
15 E da ilia asigi dawa: su huluane hahamosa amola ilia hamobe huluane dawa:
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
16 Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa: i, amoba: le hame hasalasa. Dadi gagui dunu da ea gasa bagadeba: le, hame hasala.
Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
17 Gegesu hosi da hasalimu hamedei. Ilia da gasa bagade, be amoga gaga: su da hame ba: mu.
для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
18 Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa: no bobogesa amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: sa, amo noga: le ouligisa.
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
19 Ili da mae bogoma: ne, E da ili gaga: sa. Amola ha: i esoga, ili esaloma: ne fidisa.
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
20 Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga: le ouligimu, ninia dafawaneyale dawa: sa. E da ninia gaga: su dunu amola ninia fidisu dunu.
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
21 Ninia da Ea houba: le hahawane gala. Ninia da Ea Hadigi Dio dafawaneyale dawa: sa.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
22 Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma: ma! Bai ninia da Diba: le, dafawane hamoma: beyale dawa: beba: le, Dima fa: no bobogesa.
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!