< Gesami Hea:su 11 >

1 Hina Gode da na ga: ma: ne, na da dafawaneyale dawa: sa. Di da abuliba: le gogolele nama agoane sia: sala: ?, “Di sioga wa: le ahoabe agoane goumia masa.
For the leader. Of David. In the Lord I take refuge. How can you tell me to flee like a bird to the mountains?
2 Bai wadela: i hamosu dunu ilia oulali amola ilia dadi amo dimagale amola dunu moloidafa gasimigi amoga lelebe gala: musa: amabela: ?
“See! The wicked are bending the bow, their arrow is set on the string, to shoot from the shadows at the upright in heart.
3 Liligi huluane da mugulusia, dunu noga: i da hahamomu hamedei ba: sa, “Di da abuliba: le agoane sia: sala: ?
In this tearing down of foundations what good can a good person do?”
4 Be Hina Gode da Ea Hadigi Debolo diasu ganodini esala. Amola Ea fafai fisu da Hebene amo ganodini diala. E da soge huluane ganodini, dunu fi huluane ba: lala. Amola ilia adi hamobeale, amo huluane dawa: lala.
The Lord in his holy temple, the Lord in heaven, enthroned. His eyes watch the world, they see everyone.
5 E da noga: i dunu amola wadela: i hamosu dunu defele adoba: sa. Be E da wadela: i hame nabasu dunu amo bagadewane higasa.
The Lord examines the righteous and wicked, and the lover of violence he hates.
6 E da wadela: i hamosu dunuma nenowai amola nenanebe salafa sanasisa. E da gia: i bagade fo amoga ilima se iaha.
On the wicked he rains coals of fire and brimstone, and their drink will be scorching wind.
7 Hina Gode Ea hou da moloidafa amola E da noga: i hou hamobe amoma asigisa. Nowa da amo hou hamosea, da Ea esalebe gadenene esalumu.
For the Lord is just, and justice he loves; so the upright will see his face.

< Gesami Hea:su 11 >