< Zəbur 85 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Qorah övladlarının məzmuru. Ya Rəbb, ölkədən razı qaldın, Yaqub nəslini bəxtəvər günlərə qaytardın.
To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm. Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:
2 Xalqının təqsirlərini bağışladın, Bütün günahlarını əfv etdin. (Sela)
Thou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. (Selah)
3 Sən bütün hirsini uddun, Qızğın qəzəbini yatırdın.
Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger.
4 Ey bizi qurtaran Allah, Bizə bəxtəvər günlərimizi qaytar. Bizə qarşı hiddətindən əl çək.
Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
5 Əbədilikmi bizə acığın tutacaq? Qəzəbin nəsildən-nəslə qədərmi uzanacaq?
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
6 Xalqın Səndən sevinc alsın deyə Bizi yenə dirçəltməyəcəksənmi?
Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Ya Rəbb, bizə məhəbbətini göstər, Bizi xilas et.
Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
8 Rəbb Allah nə söyləsə, dinləyirəm. Sözləri xalqına, möminlərinə sülh bəyan edər ki, Onlar öz cəhalətlərinə dönməsinlər.
I will hear what God, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.
9 Bəli, Rəbb Ondan qorxanları qurtarmaq üçün, Ehtişamını ölkəmizdə saxlamaq üçün yaxınlaşır!
Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
10 Məhəbbətlə həqiqət bir-birinə qovuşacaq, Salehliklə əmin-amanlıq bir-biri ilə öpüşəcək.
Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
11 Həqiqət yerdə bitib-göyərəcək, Ədalət göylərdən baxacaq.
Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
12 Bəli, Rəbb ən yaxşı şeyləri göndərəcək, Torpağımız bol məhsul verəcək.
Jehovah also will give what is good, and our land shall yield its increase.
13 Ədalət Rəbbin önündə addımlayar, Qədəmləri üçün cığır salar.
Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.

< Zəbur 85 >