< Nehemya 7 >
1 Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
Wowiee ɔfasu no, na misisii apon no wiee akyi no, yɛfaa apon no anohwɛfo, nnwontofo ne Lewifo.
2 Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
Miyii me nuabarima Hanani sɛ ɔne Hanania nni Yerusalem so. Na Hanania yɛ ɔsahene a ɔhwɛ aban no so, na ɔyɛ ɔnokwafo a osuro Nyame sen afoforo bebree.
3 Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
Meka kyerɛɛ wɔn se, “Ɛnsɛ sɛ wobue Yerusalem apon no ano to hɔ kosi sɛ ahuhuru bɛba. Na sɛ aponanohwɛfo no wɔ adwuma mu koraa a, montoto mu na mommram akyi. Munyi wɔn a wɔte Yerusalem no, na bi nnyina hɔ nnwɛn na bi nso mfi wɔn afi a ɛbemmɛn no mu nwɛn.”
4 Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
Saa bere no na kuropɔn no so, na emu da hɔ, nanso na nnipa no nnɔɔso. Afi kakraa bi na na esisi kuropɔn no mu.
5 Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
Na me Nyankopɔn maa me adwene sɛ memfrɛ kuropɔn no mu ntuanofo ne ɔmanfo no nyinaa nhyia, na wɔnkyerɛw wɔn din. Mihuu nnipa a wodii kan san baa Yuda no anato nhoma. Nsɛm a na wɔakyerɛw agu mu ni:
6 Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
Eyinom ne Yudafo a wotwaa wɔn asu kɔɔ amantam bi so, na wofii nnommum mu san baa Yerusalem ne Yuda nkurow afoforo so. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
Wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum ne Baana. Israelfo dodow a wofi nnommum mu bae no ni:
8 Paroş övladları – 2172 nəfər;
Abusuafo dodow ni: Paros asefo 2,172
9 Şefatya övladları – 372 nəfər;
Sefatia asefo 372
10 Arah övladları – 652 nəfər;
Arah asefo 652
11 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
Pahat-Moab (Yesua ne Yoab) asefo 2,818
12 Elam övladları – 1254 nəfər;
Elam asefo 1,254
13 Zattu övladları – 845 nəfər;
Satu asefo 845
14 Zakkay övladları – 760 nəfər;
Sakai asefo 760
15 Binnuy övladları – 648 nəfər;
Binui asefo 648
16 Bevay övladları – 628 nəfər;
Bebai asefo 628
17 Azqad övladları – 2322 nəfər;
Asgad asefo 2,322
18 Adoniqam övladları – 667 nəfər;
Adonikam asefo 667
19 Biqvay övladları – 2067 nəfər;
Bigwai asefo 2,067
20 Adin övladları – 655 nəfər;
Adin asefo 655
21 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
Ater (Hesekia) asefo 98
22 Xaşum övladları – 328 nəfər;
Hasum asefo 328
23 Besay övladları – 324 nəfər;
Besai asefo 324
24 Xarif övladları – 112 nəfər;
Harif asefo 112
25 Giveon övladları – 95 nəfər;
Gibeon asefo 95
26 Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
Mmarima dodow a wofi Betlehem ne Netofa 188
27 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
Anatot 128
28 Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
Bet-Asmawet 42
29 Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
Kiriat-Yearim, Kefira ne Beerot 743
30 Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
Rama ne Geba 621
31 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
Mikmas 122
32 Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
Bet-El ne Ai 123
33 Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
Nebo 52
34 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
Elam 1,254
35 Xarim övladları – 320 nəfər;
Harim 320
36 Yerixo övladları – 345 nəfər;
Yeriko 345
37 Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
Lod, Hadid ne Ono 721
38 Senaa övladları – 3930 nəfər.
Senaa 3,930
39 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (Yesua fifo mu no) 973
40 İmmer övladları – 1052 nəfər;
Imer asefo 1,052
41 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
Pashur asefo 1,247
42 Xarim övladları – 1017 nəfər.
Harim asefo 1,017
43 Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua (Kadmiel ne Hodewa fifo) asefo 74
44 İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
Nnwontofo: Asaf asefo 148
45 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
Asɔredan Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo, Akub, Hatita ne Sobai asefo 138
46 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Asɔredan mu asomfo: Siha, Hasufa, Tabaot asefo,
47 Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
Keros, Siaha, Padon asefo,
48 Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
Lebana, Hagaba, Salmai asefo,
49 Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
Hanan, Gidel, Gahar asefo,
50 Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
Reaia, Resin, Nekoda asefo,
51 Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
Gasam, Usa, Paseah asefo,
52 Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
Besai, Meunim, Nefusim asefo,
53 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
Bakbuk, Hakufa, Harhur asefo,
54 Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
Baslit, Mehida, Harsa asefo
55 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
Barkos, Sisera, Tema asefo
56 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
Nesia ne Hatifa asefo,
57 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
Ɔhene Salomo asefo asomfo a wofi nnommum mu bae no ni: Sotai, Soferet, Perida asefo,
58 Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
Yaala, Darkon, Gidel asefo,
59 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Amon asefo,
60 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
Asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no nyinaa, na wɔn dodow yɛ 392
61 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
Kuw foforo bi a saa bere yi wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon ne Imer san baa Yerusalem, nanso, wɔantumi ankyerɛ mu yiye sɛ, wɔn anaa wɔn asefo no ase fi Israel:
62 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua no ka saa kuw yi ho, na wɔn dodow yɛ 642
63 Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
Asɔfo baasa a wɔn din de Habaia, Hakos ne Barsilai a wɔyɛ mmusua abiɛsa no nso baa Yerusalem. (Na saa Barsilai yi aware Barsilai a ofi Gilead mmabea no baako ama wafa ɔbea no abusuadin.)
64 Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
65 Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
66 7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
67 bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
a ɛno akyi, asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason ne nnwontofo mmarima ne mmea ahannu aduanan anum ka ho.
68 Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
Wɔde apɔnkɔ ahanson ne aduasa asia, funumpɔnkɔ ahannu ne aduanan anum.
69 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
Yoma ahannan ne aduasa anum ne mfurum mpem asia ahanson ne aduonu kaa wɔn ho.
70 Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
Abusua no bi ntuanofo maa dwumadi no ho akyɛde. Amrado no too sikakorabea no mu sikakɔkɔɔ nnwetɛbona apem, sikakɔkɔɔ hweaseammɔ aduonum ne asɔfotade ahannum ne aduasa.
71 Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
Ntuanofo no bi ka bɔɔ mu, too sikakorabea no mu sikakɔkɔɔ nnwetɛbona mpem aduonu, na ebinom nso maa dwetɛ nsania pɔn mpem abien ne ahanson aduonum de boaa adwuma no.
72 Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
Nnipa a wɔaka no nso maa sikakɔkɔɔ nnwetɛbona mpem aduonu ne dwetɛ bɛyɛ pɔn mpenu ne ahannum ne asɔfotade aduosia ason.
73 Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.
Enti asɔfo, Lewifo, aponanohwɛfo, nnwontofo, Asɔredan mu asomfo ne nnipa no bi, ne Israelfo a wɔaka nyinaa bɔɔ atenase wɔ wɔn ankasa nkurow so. Ɔsram Tisri (bɛyɛ Ɛbɔ ne Ahinime ntam) mfimfini mu a Israelfo akokɔ wɔn nkurow so no,