< Əyyub 36 >
1 Elihu sözünü belə davam etdirdi:
Then continued Elihu, and said,
2 «Bir az səbir elə, sənə izah edəcəyəm, Çünki Allah barədə deyiləcək çox sözüm var.
Wait for me a little, and I will instruct thee; for [I have] still some words on God's behalf.
3 Geniş məlumat toplayacağam, Yaradanıma haqq verəcəyəm.
I will lift up my knowledge for him who is afar, and for my Maker will I obtain righteousness.
4 Dediyimin heç biri, şübhəsiz, yalan deyil, Qarşında dayanan kamil bilicidir.
For truly no falsehood is [in] my words: one that is upright in [his] opinions [dealeth now] with thee.
5 Allah güclüdür, kimsəyə xor baxmaz, Güclüdür, dərin şüura malikdir.
Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength of intellect.
6 Pis adamları yaşatmaz, Fəqirlərin haqqını verər.
He permitteth not the wicked to live; but he procureth justice for the afflicted.
7 Salehdən gözünü çəkməz, Onu padşahlarla birgə taxtda oturdar, Əbədilik ucaldar.
He withdraweth not his eyes from the righteous; but [he placeth them] with kings on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
8 Amma əgər insanlar zəncirlənib Təzyiq altında saxlanarsa,
And if they be bound in fetters, and if they be entangled in the cords of affliction:
9 Onlara əməllərini, günahlarını göstərər, Təkəbbürlü rəftar etdiklərini bildirər.
Then doth he tell them of their work, and of their transgressions, when they had become strong.
10 Öyüdlərini eşitdirər, Pislikdən dönmələrini əmr edər.
And he openeth thus their ear to correction, and saith that they should return from wrong-doing.
11 Əgər Ona qulaq asıb qulluq edərlərsə, Qalan günlərini bolluq içində yaşarlar, Qalan illərini əmin-amanlıqda yaşarlar.
If they hearken and serve [him], they will spend their days in happiness, and their years in pleasures.
12 Qulaq asmazlarsa, qılıncdan keçirilərlər, Cəhalət içində canları çıxar.
But if they hearken not, they will pass away through the sword, and they will perish in want of knowledge.
13 Allahsızlar ürəklərində kin saxlayırlar, Allah onları qandallayanda belə, Onu çağırmırlar.
But the hypocrites in heart persevere in wrath; they will not offer entreaty when he bindeth them:
14 Vaxtsız ölüb gedərlər, Şərəfsiz ömür sürərlər.
Their soul will die in youth, and their life, among the incestuous.
15 Amma Allah əzabkeşləri əzablarından xilas edər, Dara düşəndə onlara səsini eşitdirər.
He delivereth the afflicted through his affliction, and openeth through oppression his ear.
16 Bəli, O səni çətinlikdən Darısqal olmayan geniş yerə, Yağlı yeməklərlə bəzənmiş süfrəyə çıxarar.
And also thee hath he incited away from the jaws of distress into a wide space, on the site of which there is no straitness; and what is set on thy table is full of fatness.
17 Amma şərin hökmü vücuduna dolar, Haqq-ədalət isə yaxandan tutar.
But if thou art full of the judgment of the wicked: [divine] judgment and decree will support each other.
18 Ehtiyatlı ol, qoy pul səni başdan çıxarmasın, Rüşvətin böyüklüyünü görüb azmayasan.
For there would be fury, If aught were to incite thee to utter an abundance [of rebellious words]; and the greatness of the infliction must not mislead thee.
19 Səni dardan qurtarmağa, Varının, yoxsa qüdrətinin gücü çatarmı?
Will he esteem thy riches? no, not gold ore, nor all the highest forces of strength.
20 Xalqların öz yerlərindən Yox edildiyi gecənin həsrətini çəkmə.
Desire then not eagerly the night, when nations pass away in their place.
21 Ehtiyatlı ol ki, şərə tərəf dönməyəsən, Çünki zəlil olmaqdan çox bunu seçmisən.
Take heed, turn not thyself to wrong-doing, so that thou wouldst choose this because of [thy] affliction.
22 Budur, Allah əzəməti ilə ucalır, Onun kimi müəllim haradadır?
Behold, God is exalted by his power: who is an instructer like him?
23 Kim Ona nə etməsinin lazım olduğunu söyləyə bilər? Kim Ona “haqsızsan” deyə bilər?
Who hath given him a charge concerning his way? or who hath ever said, Thou hast acted unjustly?
24 Onun işlərini yada sal, İnsanların ilahilərlə tərənnüm etdiyi işləri mədh etməlisən.
Reflect, that thou shouldst magnify his work, which [other] men have beheld.
25 Bütün insanlar bunu görür, Hamı bu işləri uzaqdan seyr edir.
All men have looked at it [with astonishment]; the mortal gazeth at it from afar.
26 Bəli, Allah çox böyükdür, Onu tanıya bilmirik, İllərinin sayını araşdıran yoxdur.
Behold, God is great, and we comprehend him not, the number of his years can truly not be searched out.
27 Su damcılarını yuxarı qaldırır, Buxarlandırır, yağış yağdırır.
For he taketh away drops of water, which are purified into rain in his mist:
28 Bu yağışlar buludlardan tökülür, İnsanların üstünə bol yağışlar səpilir.
These drop down out of the skies; they distil upon the multitude of men.
29 Buludların necə yayılmasını, Göylərin çadırında guruldamasını Kim dərk edə bilər?
But [what man] can understand the outspreadings of the clouds? the tumult of his tabernacle?
30 Baxın, ətrafında şimşəkləri çaxdırır, Dənizin dərinliklərini doldurur.
Behold, he spreadeth out over it his light, and covereth up the roots of the sea.
31 Allah xalqlara rəhbərlik edir, Onları bol ərzaqla təmin edir.
For by means of them he judgeth nations, he giveth food in superfluity.
32 Şimşəyi əlləri ilə tutur, Hədəfə vurmasını buyurur.
[His] hands he covereth with light; and he commandeth it to strike the one who striveth against him.
33 Gurultusu qasırğadan xəbər verir, Qasırğanın qopacağını öküzlərə belə, bildirir.
The noise of his storm telleth of it, yea, the cattle also, of the rising tempest.