< Birinci Salnamələr 1 >
2 Qenan, Mahalalel, Yered,
Kenan, Mehalalel, Jered,
3 Xanok, Metuşelah, Lemek,
Enoch, Methushelah, Lemech,
4 Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
6 Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
7 Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
8 Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
9 Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
10 Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
11 Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
12 Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
13 Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
14 həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
15 Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
17 Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
18 Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
19 Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
23 Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Shem, Arpachshad, Shelach,
Abram, the same is Abraham.
28 İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
29 Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
31 Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
32 İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
34 İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
36 Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
37 Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
38 Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
40 Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
41 Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
42 Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
43 İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
44 Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
45 Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
46 Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
47 Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
48 Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
49 Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
50 Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
52 başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
54 başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.
Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.